上瀘州楊尚書四十韻

清瑩玻璃水,巉巖石筍峯。 孕才供世用,有道致時雍。 閥閱宋清節,源流唐靖恭。 異時先太史,司匭事光宗。 忠憤排黃闥,憂危溢皁封。 扶顛重立極,涉筆但司農。 餘地勤菑獲,連城薦璧琮。 羽毛參薛鳳,頭角半荀龍。 赫奕誇分鼎,鏗鍧響大鏞。 雲霄才直上,時運快遭逢。 袖馥麋丸賜,芸繙蠹簡重。 亨衢無齟齬,按轡獨從容。 監寺雖平進,班行嘆乏供。 賜茶經幄暝,濡筆殿坳彤。 曉陛荷囊擁,春墀革履跫。 時來如邂逅,慮遠妙彌縫。 霖雨睿思渴,雲山歸興濃。 入辭親黼座,宣勸灩金鐘。 可使安耕稼,無勞訪枸筇。 錦衣華故里,茸纛拂遐衝。 龍駕攀無及,烏號涕莫從。 嗣皇初訪落,達孝極思庸。 故老尤紆眷,庭臣孰比蹤。 威名震滇僰,治體嗣黃龔。 白羽閒春燕,黃埃歛夕烽。 官刑懲縱暴,民氣化醇醲。 北定風簷敞,西來雪浪舂。 憑欄聊放目,憂國若爲悰。 褒詔煩因任,真祠未許慵。 定知頻側席,胡不趣追鋒。 念昔聯瓜葛,遊談及菲葑。 駑駘勞剪拂,礦質費陶鎔。 冰谷窘寒凍,石田加蘊爞。 攝齋時緩緩,銜感志忪忪。 世論方膠柱,人情謹護癰。 遲公歸燮理,爲國掃蒙茸。 溯日孤忠炯,飛霜兩鬢松。 欲酬青玉案,何有色絲胸。 自笑疎頑甚,猶須砭劑攻。 兔絲雖小草,千丈託長松。

這首長詩翻譯起來較爲複雜,下面逐部分爲你翻譯: ### 開頭部分 那瀘州的水,清瑩如同玻璃一般澄澈, 高聳的石筍峯,巉巖險峻直插雲霄。 此地孕育出的人才可供世間所用, 秉持正道能讓時世和樂太平。 您家族有宋代的清正節操傳承, 其源流可追溯到唐代的靖恭家風。 ### 回憶先人事蹟 昔日您的先太史,曾在光宗朝掌管司匭之事。 懷着忠憤之心直闖宮廷黃闥, 憂慮國家安危的話語都封在皁封之中。 他曾力扶國家於傾顛之時,重新確立國本, 提筆寫就的卻多是有關司農之事。 他還在閒暇之餘辛勤耕耘收穫, 如同獻出連城美玉般培養人才。 族中人才輩出,有如薛氏子弟般的俊才, 年少就嶄露頭角,堪比荀氏諸龍。 ### 描寫您的仕途 家族榮耀如分鼎而治般顯赫, 聲名如大鏞鐘鳴般響亮。 您在仕途上青雲直上, 恰逢時運亨通。 曾蒙恩賜帶着麝丸的香氣, 在芸閣中翻動那被蠹蟲咬過的舊書。 在仕途大道上一帆風順,沒有阻礙, 騎馬緩行,從容自在。 從監寺之職按部就班晉升, 可朝堂上還是感嘆人才匱乏。 曾在經幄中伴君直至日暮得賜茶, 在宮殿坳處濡筆書寫。 清晨在宮殿臺階上被荷囊簇擁, 春日在宮殿臺階上腳步聲跫然。 ### 寫您的境遇變化 時運到來如同偶然邂逅, 您深謀遠慮善於彌合各種問題。 君王渴望您能如霖雨般潤澤天下, 可您卻興起了歸隱雲山的念頭。 入宮向君王辭行,親見君王的黼座, 君王勸酒,杯中酒灩灩如金波。 您可以安心歸鄉從事耕稼,不必再勞碌奔波去尋訪奇物。 身着錦衣榮耀迴歸故里, 大旗飄揚直拂向遠方。 ### 感慨新皇時期 可惜龍駕已逝難以攀附, 只能對着遺弓悲泣卻無法追隨。 新皇初登皇位開始訪求治國之道, 以大孝之心極盡任用賢能。 故老之臣尤其受到眷顧, 朝廷大臣誰能與您相比。 您威名震動滇僰之地, 治理之法可繼承黃霸、龔遂的傳統。 春日裏白羽箭閒置不用, 傍晚烽火不再燃起,邊疆安寧。 以官刑懲治放縱暴虐之人, 讓民間風氣變得醇厚美好。 ### 描述您的心境 在北面的定風簷下敞開胸懷, 看着西面如雪浪舂擊般的景色。 憑欄遠望,暫且放鬆目光, 可憂國之情又怎能快樂起來。 朝廷不斷下詔煩勞您任職, 不允許您在真祠中慵懶度日。 我知道君王定然時常側席而坐盼您歸來, 爲何不趕快讓您乘追鋒車回朝呢。 ### 表達自身情誼 回想過去我們有些瓜葛之親, 交談時您也不嫌棄我這如菲葑般的淺薄之人。 您如同修剪拂拭駑駘劣馬般對我加以關照, 又像冶煉礦石般對我悉心培養。 我如同處於冰谷中飽受寒凍, 又似那石田一般貧瘠難有收穫。 我恭敬地慢慢追隨您, 心中懷着感恩而神情恍惚。 ### 結尾期盼 如今世論如同膠柱鼓瑟般死板, 人情世故都謹慎地護着弊病。 期待您歸來主持國家大事, 爲國家掃除那雜亂的障礙。 您如對着太陽般孤忠耿耿, 兩鬢如飛霜般斑白。 我想酬謝您的情誼,卻沒有如江淹般的彩筆。 我自嘲自己疏懶頑劣得很, 還需要用砭石藥劑來醫治。 我這如兔絲般的小草, 千丈也要依託您這棵長松。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序