豆籩列炙凌丘垤,有酒如澠旨且洌。 得似年豐世小康,漁樵結社談蜚屑。 畏途羊腸徧宇縣,二十年間行未徹。 憂時無力爲支撐,問計商顏未能決。 頻年水旱釀災眚,況復刀兵值空劫。 剜瘡補肉不遑恤,椎膚瀝髓供一切。 詩歌碩鼠想樂郊,澤自無魚可堪竭。 何時天狼隕芒焰,盡驅狐兔縶故穴。 危機欲濟重坎陷,暴徵須戢猛火烈。 所期世路靜風塵,甘隠瓜疇耘露瓞。 阿咸年少知激昂,勉法前修立功業。
和小阮沇感時韻
祭祀的豆籩裏擺滿了烤肉,堆得像小山丘一樣,美酒如同澠水一般多,而且味道香醇清冽。
但如今哪能比得上年成豐收、世間還算小康的時候啊,那時漁夫樵夫們結成社團,歡快地閒聊,話語紛飛。
如今這世上啊,危險的道路就像羊腸一樣,遍佈全國各地,二十年了我都還沒走完這艱難的行程。
我憂心時事,卻沒有能力去支撐這搖搖欲墜的局面,想去商山向四皓問計,卻始終猶豫不決。
連年的水旱災害釀成了災禍,更何況還遭遇了戰亂這樣的大劫難。
官府就像那剜瘡補肉一樣,根本無暇顧及百姓的死活,拼命地壓榨百姓,抽取他們的骨髓來滿足一切需求。
人們就像詩中吟唱着“碩鼠”的百姓,渴望着能有一片安樂的郊野,可如今就連水澤裏的魚都快被撈盡了,哪裏還有安身之所啊。
什麼時候那象徵戰亂的天狼星能熄滅它的芒焰,把那些像狐兔一樣的壞人都趕回他們的老巢。
如今這危機四伏的局面,就像陷入了重重的陷阱,官府的橫徵暴斂必須像撲滅猛烈的大火一樣趕快停止。
我所期盼的是世間的道路能平靜下來,沒有風塵的侵擾,我甘願隱居在瓜田,去耕耘那些小瓜。
賢侄你年紀輕輕就知道激昂奮進,希望你能勉勵自己效法前代的賢人,去建立一番功業。
评论
加载中...
納蘭青雲