五雲鬰勃天九重,俯視人境塵濛濛。 元和遷校品秩穹,以帝命鎮北坎宮。 玄袍金鎧丁甲從,洞陰戰勝魔絕蹤。 際江之涯鍾氏童,宿運冥契晞玄風。 躡屩千里心忡忡,戃恍忽與師匠逢。 桑梓歸愒敢不共,精廬築就鈴岡東。 州西一舍獅子峯,煙霞萬壑鎖鬰蔥。 勢與紫霄爭長雄,樓觀營築擬翠蓬。 真游下駐鳴笙鏞,可無法言牖羣蒙。 帝何言哉層穹窿,溟涬未辨奚所宗。 五文開明日曈矓,三洞流出金口中。 瑤函錦囊密緘封,飈輪八面轟霻霳。 駿奔百靈翔六龍,一念與誦萬過同。 登揖金母朝木公,六天獰戾數有終。 申命校錄帝所恫,保制劫運禳災兇。 剪馘鬼怪囚北酆,邊垂罷戰年屢豐。 妖氛退掃正道隆,臣許職牧羞妄庸。 願見皇圖還時雍,蕊珠七言歌舂容。 爲師勸相鳩僝工,咄嗟千桂凌碧空。 開度益廣積累功,丹臺列名仙籍通。 伐石著詞傳無窮,長與此山同峻崇。
蕊珠歌
五彩祥雲濃郁地瀰漫在九重高天之上,向下俯瞰人間,只見一片塵土迷濛。
在陰陽調和的境界裏對神靈遷升校定,其品秩極爲崇高,受天帝之命鎮守北方的坎宮。
身着玄袍、披掛金鎧,有天兵天將跟隨,在幽深的陰界戰勝了妖魔,讓它們絕了蹤跡。
在江邊有個姓鐘的孩童,前世的命運與道緣暗合,嚮往着玄妙的仙風。
他穿着草鞋跋涉千里,心中憂慮急切,恍惚間與仙師相逢。
回到家鄉後豈敢不盡心供奉,在鈴岡東邊修築了精緻的廬舍。
州城西邊三十里處有座獅子峯,萬千溝壑中煙霞繚繞,樹木鬱鬱蔥蔥。
它的氣勢能與紫霄峯一爭高下,人們在這裏營建樓觀,好似那海上的蓬萊仙山。
仙人真的降臨,笙鏞奏響,怎能沒有精妙的法言來啓發矇昧之人呢?
天帝在高遠的蒼穹默默無言,天地未分之時又該以什麼爲尊崇呢?
五彩的光芒如同初升的太陽般明亮,三洞真經從天帝口中流出。
它們被裝在瑤函錦囊中,嚴密地封緘起來,八方的飈輪發出巨大的轟鳴聲。
各路神靈奔走,六龍在空中翱翔,心中一念,如同誦讀萬遍一般有效。
能登上仙庭,拜見金母、朝拜木公,那六天的兇惡鬼怪氣數終會有盡時。
天帝又下令校錄那些令人痛心之事,保佑時運、消除災兇。
斬殺鬼怪,將它們囚禁在北方的酆都,邊疆停止戰事,年年豐收。
妖邪之氣被掃除,正道得以興盛,臣程公許身爲地方官員,羞愧自己平庸無能。
只願看到國家太平、社會和諧,我用舒緩從容的語調唱出這七言的《蕊珠歌》。
爲了仙師,我勸勉衆人聚集工匠,轉眼間千株桂樹高聳入雲。
開度世人的範圍越廣,積累的功德就越多,終能在丹臺列名,與仙籍相通。
刻石記錄此事,讓它流傳無窮,永遠和這座山一樣高大崇高。
评论
加载中...
納蘭青雲