霜英濾雲母,月華吐幽魄。 濬房鎖葳蕤,弄杼夜咿軋。 天寒日苦短,篋不貯寸帛。 嬋娟空自妍,襟袖無乃窄。 停機掩孤嚬,欲歌心已咽。 積此萬縷工,織成苧羅白。 蹇修來何時,復關滯塗轍。 女無終不嫁,謹勿昧所擇。 忍寒青瑣窗,燻麝翠羅幙。 粲粲雙明璫,團團雙白璧。 稚齒昔所娛,玩之不能斁。 春風蕩繁囿,觸眼會良匹。 擷芳索幽佔,兩美斯有合。 及茲歲未晏,爲君媚芳澤。
擬古二章 其二
秋霜中的花朵好似經過過濾的雲母般純淨,月亮散發着清幽的光,彷彿吐出了幽冷的魂魄。
深邃的閨房門戶緊閉,女子在夜裏擺弄着織機,機杼咿咿呀呀地響個不停。
天氣寒冷,白晝變得十分短暫,可是箱子裏卻連一寸布帛都沒有貯存下來。
女子容貌美麗,可她的襟袖卻顯得那麼窄小。
她停下織機,獨自皺着眉頭,想要唱歌,心中卻已哽咽難言。
她積累了無數絲線的功夫,織成了像苧羅一樣潔白的布。
像蹇修那樣的媒人什麼時候纔會來呢?情郎就像被困在路途上,遲遲不來。
女子不會一輩子不嫁人,但千萬不要盲目做出選擇。
她忍耐着寒冷,守在繪有青色花紋的窗邊,在翠色的羅幕中燻着麝香。
那一對光彩照人的明亮耳墜,還有那一對圓潤潔白的玉璧。
年少時她把這些當作娛樂的物件,把玩起來從不厭煩。
春風吹拂着繁花似錦的園林,她總會在不經意間遇到合適的伴侶。
採摘芬芳的花朵,去尋求神祕的占卜,這樣美好的兩個人才能結合在一起。
趁着現在時光還不算太晚,她要爲心愛的人精心裝扮自己。
納蘭青雲