郊見帝兮琮璜,瑟彼瓚兮流斯黃。 物有專兮靈粹,寧糅雜兮尋常。 懿君子兮毓德,可蠡測兮蘊藏。 稟堪輿兮間氣,學遠紹兮皇王。 探墜緒兮鄒魯,集臯夔兮衆芳。 俗薆薆兮要艾,紛餘佩兮蘭纕。 衆襜襜兮冶服,爛餘裳兮織襄。 石渠兮紫橐,鬥樞兮萬閣。 持衆美兮效君,寧濡跡兮康國。 世惛惛兮莫吾與,矯茲媚兮私處。 畦於閭兮珣琪,藝瓊蔬兮玄圃。 暖晴旭兮養和,霏瑞霧兮來下。 苟昭質兮莫虧,猶可遺兮遠者。 及羲鞭兮未晏,導帝之兮軌路。
述九頌 其四
在郊外祭祀天帝啊,手中捧着美玉琮璜,那精美的玉瓚裏啊,美酒流淌閃着金黃。
世間萬物各有專精啊,有那靈秀純粹之質,怎能夠與尋常混雜啊,失去本真模樣。
美好的君子啊,培育着自身的品德,他的內在蘊藏啊,哪能用淺薄的眼光去度量。
他稟受了天地間的靈秀之氣啊,學識遠承古代的帝王。
探尋着鄒魯之地傳承的學術脈絡啊,匯聚了像臯夔那樣的賢才芬芳。
世俗之人昏庸不明啊,只看重那衰老之人,我卻佩戴着香草啊,如蘭草製成的佩帶般芬芳。
衆人穿着豔麗輕薄的服飾啊,而我身着的衣裳啊,是用精美的織品製成,閃耀着光芒。
在石渠閣中啊,在紫囊中啊,掌管着如鬥樞般重要的事務,統領着萬閣。
我秉持着衆多美好的品質啊,想要效力於君主,怎肯只在地方上留下痕跡,而不匡扶國家安康。
世間昏昧不明啊,沒有人能理解我,我只能獨自堅守這份美好啊,在這幽靜之處。
我在里巷開闢菜畦啊,種下珍貴的珣琪美玉般的花草,在玄圃中栽培着瓊蔬仙草。
在溫暖的晴日陽光裏啊,涵養着身心的和氣,祥瑞的霧氣紛紛揚揚啊,從天空飄下。
只要我的品質光明純潔不虧損啊,還能夠影響到遠方的人們。
趁着羲和駕車的馬鞭還未趕晚啊,我要引導帝王走上正確的道路。
納蘭青雲