在易之頤,飲食以節。 推而廣之,有是三說。 蒸壺發羃,衰發滿幘。 機赤乳白,未死神泣。 萬金之璧,護一蟻缺。 彼過分者,於我何得。 昔傳者詩,今見者帖。 昔以事戒,今以理悅。 吁嗟先生,何學非易。 稱此翰墨,是謂知德。
張安國東坡三養帖贊
譯文:
在《易經》的《頤》卦裏,強調飲食要有所節制。
把這個道理推廣開來,便有了這三條說法。
那蒸酒的壺揭開了覆蓋的布,可我已頭髮稀疏,頭巾裏滿是衰老的白髮。
那煉丹的爐火紅赤,丹藥色白如乳,可還沒等修成,死神彷彿就已在悲泣(暗指追求丹藥之虛妄)。
價值萬金的玉璧,人們卻去守護像螞蟻啃咬般的小瑕疵(比喻過度在意無關緊要的事)。
那些做事過分、行事極端的人,對我來說又有什麼可借鑑的呢。
從前流傳着關於先生的詩句,如今又見到先生的這篇字帖。
從前的詩句用具體事例來勸誡世人,如今這字帖以其中蘊含的道理讓人愉悅。
唉,可嘆先生啊,哪一門學問不是從《易經》中汲取智慧呢。
能有這樣的筆墨文字傳世,這才稱得上是真正懂得道德啊。
納蘭青雲