東淮餉府供軍堂,壁有龕石鸞鵠翔。 問之何石摹破羌,曾傍雲漢分天章,廷陵刻此侈寵光。 後四十年猶煒煌,我持搨本謹毖藏。 三年徙倚玩未央,客來袖出雲一張。 曾染復古隃麋香,珠璣別出十九行。 驚喜比並走且僵,摛華絢彩交相望。 宛然並粲如英皇,幾年絕識高君王。 尚取鑑定煩諸郎,半歸左畹半尚方。 駕言駰隰留餘芳,今夕何夕獲干將。 鏌鋣未睹龍已驤,吳侯攀髯歸帝鄉。 秋虹挾月常貫窗,誰能籋雲開鬥房。 攜書伴我老柴桑,要隨神物恢混茫,更斲此石封苔蒼。 六丁雷電未可量,會見難起初平羊。
米元章臨右軍四帖贊
在東淮負責軍餉供應的官府的供軍堂裏,牆壁上有個石龕,裏面的石刻文字就像鸞鳥和鵠鳥在飛翔一樣靈動。
我詢問這是什麼石刻,原來是臨摹王羲之所書《破羌帖》的。這石刻的底本曾與皇家的珍貴文書相伴,有天子的光輝籠罩,是廷陵將它刻出來,以彰顯這份榮耀。
四十年過去了,石刻依舊光彩照人。我得到它的拓本後,小心謹慎地收藏起來。
三年來,我常常在它旁邊徘徊賞玩,總也看不夠。有一天,客人來訪,從袖子裏拿出一張紙,上面的字跡就像雲氣一樣飄逸。
這紙上的字跡曾沾染了復古的好墨香,十九行文字如珠璣般珍貴。
我又驚又喜,把它和我收藏的拓本比對,激動得都要站不穩了。它們絢麗的光彩相互輝映,交相閃耀。
這兩者就像娥皇和女英一樣光彩並立。多年來,君王有着高遠卓越的見識,還讓諸位郎官來進行鑑定。結果這些書法珍品一部分歸入了左畹,一部分收歸了皇家府庫。
雖然有些珍寶分散各地,但仍留下了美好的餘韻。今晚不知是怎樣的好時光,我竟得到了像“干將”寶劍一樣珍貴的寶物。
雖然還沒見到“鏌鋣”劍,但彷彿已看到龍在騰飛。吳侯追隨先帝而去,歸往帝鄉。
秋日的彩虹挾着明月的光輝,常常透過窗戶照進來。誰能撥開雲霧,打開那藏有珍寶的斗宿之房呢?
我要帶着這些書法珍品陪伴我在柴桑終老,讓它們隨着神奇的事物去拓展那混沌的天地。我還要在這石刻上重新鐫刻,讓它被青苔所覆蓋。
說不定有一天,六丁神施展雷電之力,會出現像黃初平叱石成羊那樣神奇的景象,讓這些珍寶重新煥發出驚人的光彩。
納蘭青雲