维中兴,焯人文。 𬊤皇灵,即清燕。 垂翰墨,光日星。 揖怒蛙,市骏骨。 期混并,写古作。 示休宠,作豪英。 臣有剑,淬三河。 包两京,舞绝世。 抉浮云,开太清。 帝有训,誓臣节。 式钦承,谁掣肘。 起奋袖,愤裂缨。 鬰干将,在宝匣,长悲鸣。 后百年,血郅支,锷尚腥。 刻斯赞,表帝心,传龙庭。
高宗皇帝舞剑赋御书赞
译文:
在这国家中兴之时,文化光彩照人。皇帝的神灵闪耀,在闲适的时光里,挥洒笔墨,其书法光芒如同日月星辰般璀璨。
皇帝礼贤下士,像敬重怒蛙一样重视勇士,用买骏马骨的方式招揽人才。期望能统一天下,写下古代的作品,给予臣下恩宠,激励英雄豪杰。
我有一把宝剑,在三河之地经过淬炼。它有收复两京的气魄,舞动起来堪称绝世风采。能劈开浮云,让天空晴朗开阔。
皇帝有训诫,让我坚守臣子的气节。我恭敬地接受,怎会有人来牵制我。我奋起衣袖,愤怒得帽缨都要挣裂。那把如干将般的宝剑,放在宝匣之中,长久地发出悲鸣。
百年之后,像斩杀郅支单于那样的战斗,剑刃上还带着血腥。我刻下这篇赞文,彰显皇帝的心意,让它流传到四方。
纳兰青云