應龍之神兮。 休命之申兮。 利見大人兮。 四聖之傳兮。 有筆如椽兮。 得龍之全兮。 時以乘兮。 世之熙寧兮。 騫騰兮。 天衢之亨兮。 與物維新兮。 驅雷滃雲兮。 澤沛無垠兮。 旋坤轉幹兮。 聲氣自然兮。 其合以天兮。 嗟兮。 龍兮。 凜兮。 遺蹤兮。 歸來兮。 漢之宮兮。
神宗皇帝龍字御漢體書贊
這首詩其實嚴格來說不算古詩詞,而是一篇贊文。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
那應龍具有神奇的力量啊,
是上天美好使命的傳達啊。
有利於見到大德之人啊,
經歷了四位聖君的傳承啊。
(皇帝)手中有如同大椽一樣的筆啊,
(書法)得見神龍的全貌啊。
時機已然到來可以騰飛啊,
這就是熙寧的時代啊。
像神龍一樣騰飛而起啊,
上天的通途如此暢達啊。
讓萬物都煥然一新啊,
如能驅使雷電、湧起雲霧啊,
恩澤廣佈無邊無際啊。
能扭轉乾坤啊,
聲氣的感應自然天成啊,
它與上天的規律相契合啊。
可嘆啊,那神龍啊。
讓人敬畏啊,這遺留的蹤跡啊。
(這御筆龍字)回到啊,漢朝的宮殿般的所在啊。
需要說明的是,“神宗皇帝龍字御漢體書贊”是岳珂爲宋神宗所書“龍”字御筆而作的贊文,詩中充滿對神宗皇帝書法及統治時代的歌頌與讚美。
评论
加载中...
納蘭青雲