神宗皇帝龙字御汉体书赞

应龙之神兮。 休命之申兮。 利见大人兮。 四圣之传兮。 有笔如椽兮。 得龙之全兮。 时以乘兮。 世之熙宁兮。 骞腾兮。 天衢之亨兮。 与物维新兮。 驱雷滃云兮。 泽沛无垠兮。 旋坤转干兮。 声气自然兮。 其合以天兮。 嗟兮。 龙兮。 凛兮。 遗踪兮。 归来兮。 汉之宫兮。

译文:

这首诗其实严格来说不算古诗词,而是一篇赞文。以下是它翻译成现代汉语的内容: 那应龙具有神奇的力量啊, 是上天美好使命的传达啊。 有利于见到大德之人啊, 经历了四位圣君的传承啊。 (皇帝)手中有如同大椽一样的笔啊, (书法)得见神龙的全貌啊。 时机已然到来可以腾飞啊, 这就是熙宁的时代啊。 像神龙一样腾飞而起啊, 上天的通途如此畅达啊。 让万物都焕然一新啊, 如能驱使雷电、涌起云雾啊, 恩泽广布无边无际啊。 能扭转乾坤啊, 声气的感应自然天成啊, 它与上天的规律相契合啊。 可叹啊,那神龙啊。 让人敬畏啊,这遗留的踪迹啊。 (这御笔龙字)回到啊,汉朝的宫殿般的所在啊。 需要说明的是,“神宗皇帝龙字御汉体书赞”是岳珂为宋神宗所书“龙”字御笔而作的赞文,诗中充满对神宗皇帝书法及统治时代的歌颂与赞美。
关于作者
宋代岳珂

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

纳兰青云