湖㳇溪邊春草青,張公洞下泉泠泠。 兩行松檜列旌纛,中有金堂開福庭。 壯哉神力出杳冥,樓觀矗立排巖扃。 焜煌金碧儼相照,刻石猶紀唐朝銘。 中興天子授舜禪,壽宮晨候祠官星。 紫衣敕使易霞袂,白茅羽士迎雲軿。 頗聞當日動乾象,二十八宿搖天經。 奎鉤寫題月兔泣,昭回雲漢爭晶熒。 至今榮光猶炳耀,百爾呵護煩山靈。 玉仙紵像羅珓卜,昭應奎寶模牌形。 朅來正值天六月,栢城將泫秋露零。 芝輿望幸已絕覬,蒿悽觸感徒靡寧。 岫雲無心出而雨,穀風振響流爲霆。 石堪礪齒定何似,流欲洗耳將誰聽。 嗟哉行役久勞勩,如鳥知倦才振翎。 燒香臺邊聊倚策,煉丹竈上方絕陘。 由下瞻仰始知悔,扶力已竭那可停。 衆皆徇目且徇耳,我謂獨往非獨醒。 從初祕祝本何益,中休端自明德馨。 周家克敬綿萬億,自今葉葉皆堯齡。
天申萬壽宮
湖㳇溪邊,春草一片青蔥翠綠;張公洞下,泉水流淌發出清脆泠泠之聲。
兩行高大的松檜排列得如同軍旗儀仗,中間有華麗的金堂,那是福澤匯聚之地。
這宏偉的景象啊,彷彿是神力從深遠幽暗中造就而成,樓閣道觀高高矗立,排列在岩石的門戶前。
金碧輝煌的建築光彩奪目,彼此映照,刻在石頭上的文字還記載着唐朝的銘文。
中興的天子行禪讓之事(此處用舜禪讓典故,應指皇位傳承等事),天申萬壽宮清晨時就有祠官等候。
穿着紫衣的敕使如同換上了雲霞般的衣袖,身着白茅服飾的道士迎接那如雲般的車駕。
曾聽聞當日天象爲之震動,二十八宿在天空的星象圖中都爲之搖晃。
天子御筆題寫的文字,讓月中的玉兔都爲之悲泣,那光輝如同銀河星辰爭相比着晶瑩。
直到如今,這榮耀的光芒依舊閃耀,衆多的山靈都在盡心呵護着這一切。
玉仙的紵像前人們用羅珓占卜,還有昭應奎寶模刻成的牌形。
我前來時正值六月,陵園裏的柏樹彷彿將要滴下秋露。
天子的車駕前來的希望早已斷絕,我觸景生情,心中滿是淒涼,無法安寧。
山中的雲朵無心地飄出就化作了雨,山谷中的風聲震動響如雷霆。
石頭可以磨礪牙齒,可那又能怎樣呢?流水想要洗淨耳朵,又有誰會傾聽呢?
唉,我在外奔波服役已久,疲憊不堪,就像鳥兒飛倦了才振動一下翅膀。
在燒香臺邊我暫且拄着柺杖休息,煉丹竈上是險峻難行的小路。
從下向上瞻仰這一切才知道自己的過錯,可力氣已經耗盡卻不能停下腳步。
衆人都只追求視覺和聽覺的享受,我認爲獨自前往並非是自命清醒。
從一開始那些祕密的祈禱本來就沒什麼益處,中途停下,秉持明德才是關鍵。
周朝因爲恭敬上天而國運綿延長久,希望從今往後每一代君主都能像堯帝一樣長壽安康。
納蘭青雲