生與氈裘並,衣同罽毯齊。 引弓兒習體,擊鼓地連臍。 低草野迷北,驚羣磧度西。 中郎猶未返,休說海邊羝。
胡羊二首 其一
### 大致翻譯
這些胡羊生來就和那氈制的裘衣生活在一起,它們身上的毛就如同罽毯一般厚實。
在這片土地上,那些孩童從小就習慣了拉弓射箭的生活,敲起鼓來的時候,鼓聲彷彿和大地緊緊相連。
在低矮的草叢中,胡羊在原野上迷失了北方的方向,它們受到驚嚇,成羣結隊地向着沙漠西邊奔去。
當年出使匈奴的中郎將蘇武還沒有回來呢,就先別提那北海邊蘇武所牧養的公羊了。
### 解析
這首詩描繪了胡羊的生存環境和習性,同時藉助蘇武牧羊的典故,增添了歷史和情感的維度。詩中展現出北方遊牧地區的獨特風情,胡羊與當地生活緊密相連,而蘇武的故事又讓這種描繪有了更深層次的文化內涵。
评论
加载中...
納蘭青雲