予自武昌攜二猿歸夜聞清嘯偶成

樂天聽琵琶,嘗賦猿哀鳴。 物產無古今,均此潯陽城。 我居廬山趾,日夕遊郊坰。 步足歷幽谷,登山窮絕陘。 經行徧巖岫,未始聞此聲。 相望三百年,山水同虞衡。 詎可風氣殊,乃亦殊所生。 矯矯長臂公,相從東歸舲。 皎皎白玉面,玄衣吟嘯清。 線垂黃金衣,詭侍誇異形。 不繫李約鐵,悲風動南?。 不把碧玉環,峽山棲杳冥。 楚賓攀樹枝,腸斷不堪聽。 變化倏異塗,更作巴西稱。 突兀見眼前,兒童不知名。 西軒驟雨過,東牖初月明。 循階聞夜蛩,有酒仍獨傾。 忽聞湘水吟,頓覺悽然驚。 吾方笑樂天,爲此外物攖。 反觀還自笑,翁倦非忘情。

我從武昌帶了兩隻猿猴回來,夜裏聽到它們清越的嘯聲,偶然寫成這首詩。 白居易聆聽琵琶曲時,曾經賦詩感慨猿猴的哀鳴。世間的物產不管是古代還是現在,在這潯陽城裏都差不多是一樣的情況。 我居住在廬山腳下,從早到晚在郊外遊玩。腳步踏遍幽深的山谷,登山一直走到那最險絕的地方。我走遍了山巒峯岫,卻從來沒聽到過猿猴的叫聲。 從白居易那時到現在已過去約三百年,這山水還是由掌管山林川澤的官員管理着。難道是風氣有了不同,連這裏生長的物種也變得不一樣了? 那矯捷的長臂猿,跟着我乘坐的向東歸去的小船。它們有着皎潔如白玉般的面容,身着黑毛,吟嘯之聲清越動聽。 身上的毛如金線垂掛,模樣奇特,以怪異的姿態侍立,堪稱奇形。它們不像李約所養的那隻被鐵鏈鎖住的猿猴,不會在悲涼的風中在南方的水邊哀號;也不像用碧玉環繫着的猿猴,在那幽深的峽山中棲息。 它們就像古時楚地賓客攀附樹枝的猿猴,叫聲讓人肝腸寸斷,不忍聽聞。猿猴的命運變化很快,這兩隻猿猴來自巴西之地。 它們突然出現在眼前,連小孩子都叫不出它們的名字。 西邊的軒窗外突然下了一場暴雨,東邊的窗戶透進初升的明月之光。沿着臺階能聽到夜裏蟋蟀的叫聲,我獨自拿着酒在一旁自斟自飲。 忽然聽到這兩隻猿猴如同在湘水畔的吟唱,頓時覺得悽然心驚。 我正笑話白居易,因爲外物而擾亂心境。但回頭想想又自我嘲笑起來,其實我也和白翁一樣,並非是能真正忘懷於外物之人啊。
评论
加载中...
關於作者

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文學家。字肅之,號亦齋,晚號倦翁。相州湯陰(今屬河南)人。寓居嘉興(今屬浙江)。岳飛之孫,嶽霖之子。宋寧宗時,以奉議郎權發遣嘉興軍府兼管內勸農事,有惠政。自此家居嘉興,住宅在金佗坊。嘉泰末爲承務郎監鎮江府戶部大軍倉,歷光祿丞、司農寺主簿、軍器監丞、司農寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉興。十二年,爲承議郎、江南東路轉運判官。十四年,除軍器監、淮東總領。寶慶三年(公元1227),爲戶部侍郎、淮東總領兼制置使。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序