紫微星郎天上客,身是南宫小宗伯。 斗杓夜转天门开,平地一声惊霹雳。 已将椽笔提斯文,更决河汉排风云。 银潢直下洗戈甲,坐看九陌狂流奔。 黄金为台玉为帐,有眼须看舍人样。 绍兴季岁说雍公,曾冠貂蝉登上相。 峨嵋山高钟异人,昔年相国今后身。 声名何尝岷蜀隔,草木仍是江淮春。 君不见嘉熙圣主躬神武,法祖整军荡强虏。 又不见魏公一战平麟猊,次年子月天废齐。 天心废兴真有待,肯以贪残易仁爱。 大数恰逢一百年,埽穴犁庭当复再。 今年又自淮西来,右相勋名传九垓。 旄头黑云坠西北,两两比色明三台。 先朝贝州妖贼起,若比此胡仅蜂蚁。 当时礼部文侍郎,一日奏凯同平章。
饯紫微高侍郎朝天
译文:
这首诗是岳珂为紫微高侍郎入朝之事所作的饯别诗,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
您这位紫微星郎本是天上的贵客,担任着南宫小宗伯这样重要的官职。
夜里斗杓转动,天门开启,平地一声惊雷般,您迎来了入朝的重大机遇。
您早已用如椽巨笔引领着文坛的风尚,更能如天河决堤一般驱散风云。
如银河之水直下,洗净那战争的戈甲,看着那京城的街道上仿佛有狂流奔腾。
用黄金筑台、美玉为帐来迎接您,人们都争着目睹您这位舍人的风采。
绍兴末年说起雍公,他曾头戴貂蝉冠登上宰相之位。
那峨眉高山孕育出了您这样的异人,您就如同当年的相国转世再生。
您的声名哪会被岷山蜀地所阻隔,您带来的生机就像江淮大地的春光,让草木焕发生机。
您难道没看到嘉熙年间圣主亲躬神武,效法祖先整顿军队去荡涤强悍的敌虏。
又难道没听说魏公一战就平定了像麒麟狮子般的强敌,次年十一月就使伪齐政权覆灭。
上天对于兴衰之事确实有其安排,怎会用贪婪残暴来替代仁爱之举。
时间的大限恰好过了一百年,如今正该再次扫平敌巢、犁庭扫穴。
今年您又从淮西而来,右相的赫赫勋名传遍天下。
西北方向旄头星如黑云坠落,与三台星两两相映,大放光明。
先朝贝州有妖贼兴起,和如今这些胡人相比,不过就像蜂蚁一般渺小。
当年礼部的文侍郎,曾一日就奏报凯旋,与平章一同立下大功。
需要说明的是,原诗中有一些涉及古代官职、天文、历史典故等内容,在翻译中尽量结合原意解释,但可能会因理解角度不同而存在差异。
纳兰青云