人於不病時,豈知病時惡。 重如加刀鋸,輕亦急束縛。 寒如大冬冰,熱則盛夏鑠。 四肢外猶解,五臟內似剝。 石臥身經難,木瘦氣削弱。 痛苦千萬端,堅忍力不角。 貴勢富強身,不能與我博。 若非禍自求,安受外氣虐。 一息秋毫間,不來不可度。 百憂一不興,百念一不作。 萬事不到胸,萬卷束高閣。 學在身外者,無一可倚托。 坎中維寸心,不亂猶獨覺。 清明尚如在,志氣神自握。 如圍城未陷,主帥守彌確。 如敝屋未顛,主翁立尤卓。 或悠然以遊,何懼以何怍。 人能處未病,如病乃良藥。 生本自憂患,死反由安樂。 恃吾身安強,氣馬恣奔薄。 精炎火焚林,物溺水赴壑。 醲醉酒池竭,姣淫慾海涸。 魄壞魂何存,神去氣宜索。 盛年已衰翁,槁形止虛殼。 如飲鴆自毒,如操刀自斫。 病殞何怨尤,孽非天殞落。 病中因苦口,戒以命爲謔。 我幸非此證,不似彼舛錯。 惟震雷巽風,二者相擊搏。 平生一泓水,洗手雙赤腳。 何爲攻之慘,欲庇無智略。 欲進不得前,欲退不得卻。 如竟不可瘳,廢棄真刖若。 無復行世間,豈更步可學。 借曰病未死,餓死可雲莫。 安之若天命,天命非冥寞。
病中口占
譯文:
人們在沒生病的時候,哪裏會知道生病時的難受呢?病情嚴重時,就像被刀鋸加身一樣痛苦;病情輕些,也如同被緊緊束縛一般不自在。
寒冷的時候,就像身處隆冬的堅冰之中;燥熱的時候,又好似在盛夏被火烤。四肢在外還能稍微好受一點,可五臟六腑就像被剝開一樣疼痛難忍。
病中躺着如同石頭般動彈不得,身體經歷着種種磨難;人瘦得像枯木,氣息也越來越微弱。痛苦的感覺千頭萬緒,即便堅忍着也難以承受。
就算是那些有權有勢、富裕強壯的人,在這種病痛面前也不能替我承受。如果不是自己招來的災禍,怎麼會遭受這外界病氣的折磨呢?
生命就懸於這一絲一毫之間,要是這一口氣不來,生命就難以延續。所有的憂愁都不會在這時產生,各種念頭也都不再興起。萬事都不再縈繞心頭,那些萬卷書籍也都被束之高閣。
那些身外的學問,在這時候沒有一樣可以依靠。只有心中這方寸之地,還能保持不亂,獨自清醒着。
只要心中還保持着清明,志氣和精神就能自己掌控。就像被圍困的城池還未淪陷,主帥的堅守就更加堅定;就像破舊的房屋還未倒塌,主人站立得依然挺拔。
有時候能悠然自得地遊走,又有什麼可害怕、可慚愧的呢?人如果能在沒生病的時候就有所警覺,就如同是治療疾病的良藥。
人生本來就伴隨着憂患,而死亡反而可能源於過度的安樂。依仗着自己身體安康強壯,就像脫繮的馬肆意狂奔。精氣像烈火焚燒樹林一樣被耗盡,身體像物體溺水一樣陷入困境。
過度飲酒就像酒池乾涸,沉迷女色就像慾海枯竭。魂魄都已經毀壞,神思離去,氣息自然也就消散了。
正值盛年的人卻像衰老的老翁,只剩下枯槁的形體和空虛的外殼。這就像喝了毒酒自己毒害自己,像拿着刀自己砍自己。
因病死去又能埋怨誰呢,這災禍並不是上天降下的。病中我苦苦相勸,不要把生命當作兒戲。
我幸運的是沒有染上這些病根,不像那些人犯了錯誤。只是像震雷和巽風相互搏擊一樣,我的病情猛烈。
我平生就像一泓清水般純淨,常常洗手、光着雙腳。爲什麼會遭受如此慘痛的攻擊,想要庇護自己卻沒有辦法。
想要前進卻無法向前,想要後退也退不了。如果這病終究無法治癒,那就真像被砍去雙腳一樣被廢棄了。
再也不能在世間行走,又怎麼能學習新的步伐呢?就算說病還沒到致死的地步,難道會餓死嗎?
要坦然接受這就像天命一樣的安排,天命並非是昏暗不可知的。
納蘭青雲