泉從九江來,發自廬山趾。 不啻如渭清,時出到旴水。 淵淵媚如珠,甘飲足千里。 何妨遇山下,一時險而止。 不礙以亨行,果行險自弭。 真利用禦寇,上下順而理。 方當執熱中,以濯豁有喜。 且當正渴時,得飲快如洗。 旴人望膏潤,戀戀正未已。 顧如歲大旱,用汝甘霖比。 不容私一方,宇內並傾企。 盈科放四海,有本如是耳。 安得長流旴,混混以終始。 河南已治平,河內難留矣。 好將世俗污,盡洗入清泚。 溥博澤周流,功成大如此。 卻歸山泉間,育德德孰擬。 作聖以爲期,善養功更偉。
餞山泉吳守
譯文:
這不是古詩詞,而是一首古體詩,以下是它翻譯成的現代漢語:
泉水從九江那邊流來,源頭起始於廬山腳下。
它清澈得不比渭水差,時不時流淌到旴水之中。
那泉水深沉可愛如同珍珠一般,甘甜的泉水足以滋潤千里之地。
即便它在山下遇到阻礙又何妨,一時遭遇險阻而停止流淌。
但這並不妨礙它順利前行,只要堅定前行,險阻自然會消除。
它就像善於抵禦外患一樣,上下游都能順暢而有序。
正當人們酷熱難耐的時候,用這泉水洗滌能讓人豁然歡喜。
而且正當人們口渴至極時,喝到這泉水暢快得如同洗淨了身心。
旴水一帶的百姓盼望着這泉水的滋潤,眷戀之情一直都沒有停止。
這就好像遇到大旱之年,人們把這泉水比作甘霖。
這泉水不能只滋潤一方土地,天下人都在殷切地期盼着它。
它要填滿坑窪流向四海,因爲它有這樣的源頭才能夠如此。
怎麼能讓它只長久地流在旴水呢,應該始終不停地流淌。
就如同治理河南已經實現了太平,而在河內就難以長久停留一樣。
希望這泉水能把世俗的污濁,都洗滌乾淨變成清澈的水流。
讓它的恩澤廣泛地四處流淌,能成就如此大的功績。
等到完成使命之後,再回歸到山間的泉源之中,在那裏培育德行,又有誰能比擬呢。
以成爲聖賢爲目標,好好涵養自身,那功勞就更加偉大了。
納蘭青雲