巡历郡邑间,人若未厌弃。 夹道争向观,疑我形孰似。 得之道听余,咸谓物吐气。 老奸与宿赃,神夺而心悸。 预知犯难逃,已多速奔避。 先尝受其赇,今皆偿之既。 非慑使者来,安得自知畏。 予默揆诸心,斯言未深契。 一切气不美,先儒说有味。 彝伦若尽去,太半为鬼魅。 禽兽争食人,殆盈野盈市。 迹其所作为,殆恶过异类。 不洁食不饱,甚焉官与吏。 惨酷以济之,甚若豺虎噬。 岂直如得情,哀矜至流涕。 刑法用当穷,根本惕若厉。 岂谓犹有民,能喜使者至。 或鞠躬焚香,或远送旗帜。 望来漳民情,愿留泉民意。 此犹硕果然,不食生可觊。 惟知有罪者,患不速去离。 何啻千百辈,施行才一二。 自叹水一杯,孰救炎火炽。 伤心复伤心,竟夕不能寐。
马上口占感梅感事二首 其二
译文:
我在各个郡邑之间巡视,人们好像并不厌烦嫌弃我。道路两旁的人争着围观我,都在猜测我到底是什么样的人。
我从道听途说中得知,大家都说我就像能让邪恶之物吐出晦气的存在。那些老奸巨猾之徒和长期的贪污犯,精神被震慑而内心恐惧。他们预先知道自己犯了罪难以逃脱,很多人都急忙奔逃躲避。那些先前收受贿赂的人,如今都把赃款偿还完毕了。
若不是畏惧我这个使者到来,他们哪能自己知道害怕呢。我默默在心里思量,觉得这些话并没有深入我心。
一切不好的风气,先儒的说法很有道理。如果伦理道德都丧失殆尽,那大半的人都如同鬼魅一般。就像禽兽争着吃人一样,满野满市都是这种乱象。看他们的所作所为,罪恶甚至超过了异类。他们贪得无厌,不把不干净的东西捞到手就不满足,当官的和当差的更是如此。他们还以惨酷的手段行事,比豺狼虎豹吃人还要可怕。
哪能只是在审案了解实情后,带着怜悯之心伤心流泪就算了呢。刑法的运用应当追究到底,要从根本上警惕这种严峻的情况。
没想到竟然还有百姓,会因为我的到来而欢喜。有的百姓鞠躬焚香迎接我,有的百姓打着旗帜远送我。漳州的百姓盼望我来,泉州的百姓希望我留下。这就像硕果仅存的好现象,不依靠这些还能有什么指望呢。
我只知道那些有罪之人,只担心不能赶快逃离。但需要惩处的何止千百人,我实际惩处的才十分之一二。我不禁感叹自己就像一杯水,怎么能救得了炽热的大火呢。我伤心又伤心,一整晚都睡不着觉。
纳兰青云