馬上口占感梅感事二首 其一

梅兄隨遇處,在水涯山巔。 或有近行路,不惹人愛憐。 儼如敬而遠,惟恐迫我前。 或有近人居,不傍門戶邊。 仍多向貧家,不爲華屋牽。 香不祈人聞,芳不取世妍。 似此性孤潔,秋毫絕縈纏。 彼有不知者,乃謂花莫先。 折之貯玉瓶,已是傷其天。 更大開苑囿,和根以之遷。 反指榮得地,帶露淚自漣。 浸違山林意,豈其本性然。 和羹尚不願,其餘安足言。 但願復反本,同盟松竹堅。 西湖之孤山,猶嫌朝市喧。 上對玉輝山,下臨珠媚淵。 外此唯雪月,往來許周旋。 三友共一笑,歲寒同百年。 雖與世落落,自分安其偏。

譯文:

梅花就如同我的兄長一般,無論走到哪裏,都能自在生長,它可能生長在水邊,也可能綻放在山頂。 有的梅花生長在靠近道路的地方,卻不刻意去惹人喜愛。人們對它懷着敬重卻又保持着距離,好像生怕它靠得太近。 還有些梅花生長在有人居住的地方,但不挨近門戶。它們大多向着貧寒人家開放,不會被華麗的房屋所吸引。 它散發着香氣,卻並不祈求人們去聞;展現着芬芳,也不追求世俗的誇讚。它的品性如此孤高清潔,沒有絲毫的世俗牽掛。 有些不瞭解它的人,說它是百花之首。他們折下梅花插在玉瓶裏,這其實已經傷害了它的天性。更有甚者,大規模開闢園林,將梅花連根移植。還反說它是榮耀地換了好地方,可梅花卻帶着露珠,暗自垂淚。 這樣一來,它漸漸違背了生長於山林的本意,這哪裏是它本來的天性呢?它連成爲調和羹湯的香料都不願意,其他的事情又哪裏值得一提。 它只希望能迴歸本性,與松竹結成堅定的同盟。就算是西湖的孤山,它還嫌那裏有塵世的喧囂。 它最好是上對着如玉般光輝的山峯,下臨着如珠般嫵媚的深淵。除此之外,只有雪和月可以與它相伴。 松、竹、梅這三位好友一同歡笑,在寒冬中相伴百年。雖然與世俗顯得格格不入,但它自己甘願堅守這份獨特。
關於作者
宋代包恢

包恢(1182-1268),字宏父,一字道夫,號宏齋,宋建昌南城(今屬江西)人。刑部尚書。以廉吏,政績顯著著稱,同時他也是文學批評家。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序