曠士隘宇宙,孰爲君家山。 逸興渺湖海,孰遣君意還。 胡然動行色,便欲生慘顏。 新篇寫襟素,和章就詞班。 亦念塵坱客,肯照窗幾間。 懷舊徒感愴,搜語愧冥頑。 兩年重憂患,悲涕不勝潸。 一身纏疢疾,形骸頓已孱。 籲天凡幾疏,無路扣九關。 望絕鐘鼎貴,分甘茅衡跧。 薾然一疲駑,不願十二閒。 送君爲心折,把酒慙量慳。 行行速京洛,去去難追攀。 莫上八詠樓,且宿雙溪灘。 爲問赤松子,世道何其艱。
花翁將歸婺女因爲江西遊有長篇留別社中次韻送之
心胸曠達的人眼中,整個宇宙都顯得狹小,哪有什麼稱得上是你家鄉的山呢。
你那超逸的興致能飄向浩渺湖海,又是誰讓你產生了回家的念頭。
爲何突然就有了要走的跡象,這就讓人不由得露出悽慘的容顏。
你寫下新詩表達自己的心意,我依照韻腳和詩以作回應。
也想到我這樣被塵世瑣事沾染的人,還蒙你前來窗前看望。
懷念舊日情誼徒然令人感傷,我搜索枯腸寫詩,慚愧自己愚笨冥頑。
兩年來我歷經重重憂患,悲傷的淚水止不住地流。
我這一身還纏上了疾病,身體頓時變得衰弱不堪。
我多次向老天傾訴,可卻沒有途徑能叩開帝王的宮門。
我早已不指望能獲得鐘鼎般的富貴,甘願隱居在茅屋草舍之中。
我就像一匹疲憊的劣馬,根本不向往那皇家馬廄裏的生活。
送你離開我內心悲痛欲絕,端起酒杯慚愧自己酒量太小。
你這一路快快前往京洛之地,此去我難以追隨挽留。
不要登上那八詠樓,暫且在雙溪灘畔歇宿一晚。
你去問問那赤松子,這世道爲何如此艱難啊。
评论
加载中...
關於作者
杜範(一一八二~一二四五),初字儀甫,改字成己(《漫塘集》卷一九《杜成己字序》,《宋史》本傳作成之),學者稱立齋先生,黃岩(今屬浙江)人。寧宗嘉定元年(一二○八)進士,調金壇尉,再調婺州司法參軍。理宗紹定三年(一二三○),爲主管戶部架閣文字。端平元年(一二三四),授軍器監丞。累遷監察御史。以劾鄭清之,出爲江東提點刑獄。嘉熙二年(一二三八)知寧國府。四年,遷權吏部侍郎兼侍講,改禮部尚書兼中書舍人。淳祐二年(一二四二),擢同籤書樞密院事,四年,遷同知樞密院事。五年卒,年六十四,諡清獻。有《清獻集》十九卷。事見清同治吳縣孫氏刻《杜清獻公集》卷首黃裳《戊辰修史丞相杜範傳》,《宋史》卷四○七有傳。 杜範詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以明刻《杜清獻公集》(簡稱明本,藏日本靜嘉堂文庫),並酌校《兩宋名賢小集·清獻集》(簡稱名賢集)。明本多出底本之詩及新輯集外詩,附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲