爐無獸炭坐無氈,三個柴頭只自然。 家醜莫教輕放出,定應炙地與熏天。
惜煙
譯文:
這詩題“惜煙”,咱們一句句來翻譯。
第一句“爐無獸炭坐無氈”,意思是說那屋子裏的火爐裏沒有燒着獸炭這種名貴的燃料,人坐着的時候也沒有氈子可以用來取暖,描繪出一種頗爲清寒、簡樸的生活場景。
第二句“三個柴頭只自然”,是說呀,就這麼簡簡單單地燒着三根柴頭,一切順其自然,沒有去追求奢華的取暖方式,平平淡淡,安於這種質樸的狀態。
第三句“家醜莫教輕放出”,這裏把燒柴冒出的煙比作“家醜”,意思是可別輕易讓這燒柴產生的煙飄散出去。
第四句“定應炙地與熏天”,要是讓這煙隨意飄散出去,那可不得了,這煙說不定能把大地烤熱,還能一直燻到天上呢,當然這是一種誇張的說法,形象地表現出煙要是放開了的那種強大“威力” 。
整體來說,這首詩可能是借燒柴惜煙這件小事,表達一種安於簡樸、內斂自守的生活態度和處世哲學。
納蘭青雲