答徐提干移居之问
借居僧榻淡于僧,欲筑三间屋未能。
诸盗忽闻黄榜捷,空园亦喜绿阴增。
梅天气湿常留火,草岸蚊多懒近灯。
自笑病衰无可用,梦中檄就笔飞腾。
译文:
我借住在僧人的床榻上,生活比僧人还要清淡孤寂,心里想着要修筑三间属于自己的屋子,却一直没能实现。
突然听闻那些如同盗贼般的科举竞争对手在皇榜公布时落第,就像这空荡的园子迎来了更多绿荫而令人欣喜。
梅雨时节天气潮湿,我常常要留着火盆驱寒祛湿;在长满青草的岸边蚊子太多,我懒得靠近灯火,免得被蚊虫围绕。
我不禁嘲笑自己年老体弱又多病,没什么用处了,可即便如此,在梦里我还能文思泉涌,一挥而就写成讨伐敌人的檄文呢。