有永恢皇祚,中興挺世臣。 王封一品貴,廟錫五筵新。 日月臨華表,璇璣近彩晨。 秀當吳嶠色,流自鄮江津。 給吹儀褒燧,銘功鼎賜栒。 神遊來燕日,吉朔契龜辰。 騶騎傳呼哄,儀鸞供帳陳。 九街收雨淨,午漏帶鍾勻。 從以簪纓貴,來羞俎豆珍。 思隨時共肅,懽與律回春。 感激思親淚,舂容致主身。 羣工瞻禮樂,百兩溢車輪。 粵若今爲盛,應無古與倫。 王珪漸寂寞,諸葛抱酸辛。 父子千齡並,明良一德純。 秉心同此學,錫福遍生民。 日者邦維固,天令敵運屯。 版圖重入漢,玉璽已收秦。 遵養謀先定,規恢氣遂振。 相仍鳴鸑鷟,雙玉上麒麟。 帝謂先朝舊,卿勳不數人。 何官崇寵渥,無地匪經綸。 禮始昭陵建,恩參潞國均。 有嚴京邑宇,還望越祠鄰。 犧象時觴潔,貂蟬月拜頻。 煙芬沾杳靄,雲氣護輪囷。 龜泗提封衍,韋平系緒詵。 祝宗辭不媿,善慶澤無垠。 永輔乾坤晏,同濡雨露仁。 小儒松桷頌,留筆紀蒼珉。
賀丞相家廟詩
這首詩是對丞相家廟的讚頌,以下是較爲通順的現代漢語翻譯:
丞相的功績永保皇家國祚昌盛,在國家中興之時湧現出這樣的傑出大臣。
他獲封一品王爵,尊貴至極,新賜建的家廟有五筵之廣。
日月的光輝映照在華麗的華表上,北斗星彷彿靠近這絢爛的晨光。
家廟的秀麗如吳地山嶠的景色般壯美,家族的源流如同鄮江的流水般悠長。
朝廷賜予鼓吹儀仗,褒獎他的功績,還賜下刻有銘文的寶鼎。
丞相的神靈在燕子歸來的時節降臨,吉祥的日子與占卜的吉辰相契合。
騎馬的侍從傳呼聲響成一片,儀鸞司佈置好華麗的帳幕。
京城的街道被雨水沖洗得乾乾淨淨,午時的漏刻聲與鐘聲均勻和鳴。
跟隨而來的是衆多簪纓顯貴,他們獻上珍貴的祭祀物品。
人們的思緒隨着莊重的儀式而肅穆,歡樂的氣氛如同春天的旋律般迴盪。
人們感激丞相,思念親人的淚水不禁流淌,丞相從容地輔佐君主。
衆多官員瞻仰着這莊嚴的禮樂儀式,上百輛車馬絡繹不絕。
如今這般興盛的景象,恐怕古代也難以與之相比。
往昔的王珪漸漸被人遺忘,諸葛孔明也只能抱憾含辛。
丞相父子的聲名千年流傳,明君與良臣一心同德,純粹無瑕。
秉持着同樣的學問和操守,賜福給天下的百姓。
近日國家的根基穩固,上天讓敵人的命運陷入困頓。
失去的版圖重新歸入大漢(這裏借指宋朝),象徵皇權的玉璽已收復。
丞相事先謀劃好休養生息之策,規劃宏偉,氣勢振奮。
接連有賢才湧現,如同鸑鷟鳴叫,麒麟出世般祥瑞。
皇帝說他是先朝的舊臣,他的功勳沒有幾人能及。
用何種官職來給予他尊崇的恩寵都不爲過,他治理國家,無處不是經天緯地的謀略。
家廟的禮儀制度始於昭陵時期的建設,皇帝的恩寵如同當年賜予潞國公文彥博一般深厚。
京城中有莊嚴的家廟,還能遙望到越地的祠廟相鄰。
祭祀時用的犧尊象尊里美酒潔淨,頭戴貂蟬冠的官員每月頻繁來祭拜。
香菸芬芳瀰漫在縹緲的雲霧中,雲氣守護着這盤曲的家廟建築。
家族的領地廣闊,如同龜山泗水一帶般富饒,家族的世系如同韋賢、平當家族般興盛。
主祭的人言辭無愧,家族的善德福澤無邊無際。
永遠輔佐國家太平,一同沐浴着皇帝的雨露恩澤。
我這小小的儒生寫下這首讚頌之詩,留筆墨記載在這青色的石碑上。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲