賀丞相家廟詩

有永恢皇祚,中興挺世臣。 王封一品貴,廟錫五筵新。 日月臨華表,璇璣近彩晨。 秀當吳嶠色,流自鄮江津。 給吹儀褒燧,銘功鼎賜栒。 神遊來燕日,吉朔契龜辰。 騶騎傳呼哄,儀鸞供帳陳。 九街收雨淨,午漏帶鍾勻。 從以簪纓貴,來羞俎豆珍。 思隨時共肅,懽與律回春。 感激思親淚,舂容致主身。 羣工瞻禮樂,百兩溢車輪。 粵若今爲盛,應無古與倫。 王珪漸寂寞,諸葛抱酸辛。 父子千齡並,明良一德純。 秉心同此學,錫福遍生民。 日者邦維固,天令敵運屯。 版圖重入漢,玉璽已收秦。 遵養謀先定,規恢氣遂振。 相仍鳴鸑鷟,雙玉上麒麟。 帝謂先朝舊,卿勳不數人。 何官崇寵渥,無地匪經綸。 禮始昭陵建,恩參潞國均。 有嚴京邑宇,還望越祠鄰。 犧象時觴潔,貂蟬月拜頻。 煙芬沾杳靄,雲氣護輪囷。 龜泗提封衍,韋平系緒詵。 祝宗辭不媿,善慶澤無垠。 永輔乾坤晏,同濡雨露仁。 小儒松桷頌,留筆紀蒼珉。

這首詩是對丞相家廟的讚頌,以下是較爲通順的現代漢語翻譯: 丞相的功績永保皇家國祚昌盛,在國家中興之時湧現出這樣的傑出大臣。 他獲封一品王爵,尊貴至極,新賜建的家廟有五筵之廣。 日月的光輝映照在華麗的華表上,北斗星彷彿靠近這絢爛的晨光。 家廟的秀麗如吳地山嶠的景色般壯美,家族的源流如同鄮江的流水般悠長。 朝廷賜予鼓吹儀仗,褒獎他的功績,還賜下刻有銘文的寶鼎。 丞相的神靈在燕子歸來的時節降臨,吉祥的日子與占卜的吉辰相契合。 騎馬的侍從傳呼聲響成一片,儀鸞司佈置好華麗的帳幕。 京城的街道被雨水沖洗得乾乾淨淨,午時的漏刻聲與鐘聲均勻和鳴。 跟隨而來的是衆多簪纓顯貴,他們獻上珍貴的祭祀物品。 人們的思緒隨着莊重的儀式而肅穆,歡樂的氣氛如同春天的旋律般迴盪。 人們感激丞相,思念親人的淚水不禁流淌,丞相從容地輔佐君主。 衆多官員瞻仰着這莊嚴的禮樂儀式,上百輛車馬絡繹不絕。 如今這般興盛的景象,恐怕古代也難以與之相比。 往昔的王珪漸漸被人遺忘,諸葛孔明也只能抱憾含辛。 丞相父子的聲名千年流傳,明君與良臣一心同德,純粹無瑕。 秉持着同樣的學問和操守,賜福給天下的百姓。 近日國家的根基穩固,上天讓敵人的命運陷入困頓。 失去的版圖重新歸入大漢(這裏借指宋朝),象徵皇權的玉璽已收復。 丞相事先謀劃好休養生息之策,規劃宏偉,氣勢振奮。 接連有賢才湧現,如同鸑鷟鳴叫,麒麟出世般祥瑞。 皇帝說他是先朝的舊臣,他的功勳沒有幾人能及。 用何種官職來給予他尊崇的恩寵都不爲過,他治理國家,無處不是經天緯地的謀略。 家廟的禮儀制度始於昭陵時期的建設,皇帝的恩寵如同當年賜予潞國公文彥博一般深厚。 京城中有莊嚴的家廟,還能遙望到越地的祠廟相鄰。 祭祀時用的犧尊象尊里美酒潔淨,頭戴貂蟬冠的官員每月頻繁來祭拜。 香菸芬芳瀰漫在縹緲的雲霧中,雲氣守護着這盤曲的家廟建築。 家族的領地廣闊,如同龜山泗水一帶般富饒,家族的世系如同韋賢、平當家族般興盛。 主祭的人言辭無愧,家族的善德福澤無邊無際。 永遠輔佐國家太平,一同沐浴着皇帝的雨露恩澤。 我這小小的儒生寫下這首讚頌之詩,留筆墨記載在這青色的石碑上。
评论
加载中...
關於作者

戴栩,字文子,永嘉(今浙江溫州)人。溪族子。嘗學於葉適。寧宗嘉定元年(一二○八)進士。十六年,以監草料場門檢點試卷(《宋會要輯稿》選舉二一之一八)。歷官太學錄、通判信州。理宗淳祐四年(一二四四)以實錄院檢討官除祕書郎,出爲湖南安撫司參議官。有《浣川集》十八卷(明《國史經籍志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十卷,其中詩三卷。事見本集詩文及《南宋館閣續錄》卷八、明弘治《溫州府志》卷一○。 戴栩詩,以影印文淵閣《四庫全書·浣川集》爲底本,酌校殘本《永樂大典》等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序