生居萬山中,二年依澤國。 偶於坐曹暇,聊欲訪禪默。 再拜神女祠,劈山定何術。 上有琳宮巖,作論期破惑。 只今澄潭中,異影眩莫執。 泉源入幽窈,蛾眉如可及。 吾聞大地下,出沒水中日。 胡爲二魶魚,欲歸猶未得。 變化乘雲雷,那能系不食。 山深風竅號,天寒日車急。 寄語龍宮君,安穩藏故穴。 近來託怪多,勿遣容易測。
題清谿神女祠
譯文:
我生來就居住在羣山環繞之中,之後又在水鄉澤國生活了兩年。
偶然在處理公務的閒暇之時,就想着去尋訪一處能讓人靜心參禪之地。
我恭恭敬敬地在神女祠前拜了兩拜,心裏不禁疑惑:劈開這山巒究竟是用了什麼法術呢?
祠宇上方有那如美玉般華美的琳宮巖,我期望能就此寫一篇論說文章來破除心中的疑惑。
如今在那清澈的深潭之中,奇異的影子閃爍不定,讓人難以捉摸。
泉水的源頭幽深隱祕,彷彿那神女的蛾眉一般,似乎伸手就能夠到。
我聽聞大地之下,太陽會在水中出沒。
可爲何那兩條魶魚,想要回歸卻一直未能如願呢?
它們若能憑藉雲雷變化,又怎會被困住而不能自由覓食。
深山之中,風在石竅間呼嘯,天氣寒冷,太陽彷彿也急於西沉。
我在此傳話給龍宮的神君,要安穩地藏在舊日的洞穴裏。
近來世間依託鬼怪的事情太多了,可不要輕易讓人測透你們的行蹤。
納蘭青雲