有客有客白其马,日倚垂杨问行者。 式微式微胡不归,未归满耳闻别诗。 断弦再续情绪恶,别酒重稔味如蜡。 袖中虽有金错刀,满镜愁云莫能割。 是时月露秋平分,庭前唤月月不譍。 就令唤得山头月,照我离筵越愁绝。 陶靖节,潘安仁,种秫满畦花满城。 潘花陶酒总陈迹,不如昭文氏之琴不鼓无亏成。 芭蕉潄潄连夜雨,桂子纷纷落庭户。 旅雁无俦顾影单,明朝且向龙岩去。
八月十四夜神泉官满再别同官
译文:
有一位客人骑着一匹白马,每天倚靠在垂杨树下,向过往行人打听消息。
“式微式微胡不归”啊,可我还没离去呢,耳边就已经满是送别之诗。
就像断弦重新接上,心情糟糕透顶;再次饮下这送别之酒,只觉味道如同嚼蜡。
我袖中虽有像金错刀那样珍贵的宝物,却也无法割去这如满镜愁云般的离愁。
此时正值八月十四,月露降临,秋色平分。我在庭院前呼唤月亮,月亮却不应我。
就算能把山头的月亮唤来,照着这离别的筵席,也只会让我更加愁肠寸断。
想起陶靖节(陶渊明)和潘安仁(潘岳),一个种满一畦畦的高粱酿酒,一个让满城都开满鲜花。
但潘岳的花、陶渊明的酒如今都已成为过往陈迹,倒不如像昭文氏那样,不弹奏琴弦,也就无所谓成败得失。
芭蕉叶在连夜的雨中沙沙作响,桂花纷纷扬扬地落在庭院里。
我就像那离群的大雁,形单影只,只能顾影自怜。明天我就要前往龙岩去了。
纳兰青云