辛夷如雪芳事阑,飞絮卷地春风酣。 连陂和云割青麦,隔坞趁日缲红蚕。 今年夏气清较早,雨后西山翠如扫。 女儿负笈男带锄,夸说皇华使家好。 使家天上一角麟,手握雨露呵星辰。 绿林无风草木静,紫塞有备烟尘靖。 鹿园镇日长徙倚,心事如平一池水。 荪兰不惜手种植,萧艾依前力锄薙。 槐龙影转花又黄,造化乃为诸生忙。 春闱法细靡罅缝,选吏亲校如秤量。 老僊自是文盟主,曾抱长蛟著繁露。 好将鼻祖三昧法,直向金华讲经去。 有香不炷旃林香,有酒不酌瑶池觞。 愿公岁岁常寿考,賸寄诗筒祝难老。
寿范翁
译文:
辛夷花像雪一样飘落,美好的花期已然阑珊,飞扬的柳絮卷过地面,春风正肆意酣畅。
连片的山坡上,青青的麦子连着云朵被收割,山坞那边,趁着阳光人们正在缫煮红蚕。
今年夏天的气息清凉得较早,雨后的西山翠绿得仿佛被清扫过一般。
女儿背着书箱,男儿扛着锄头,大家都夸赞说皇华使家(这里指范翁)是真好。
皇华使家就如同天上稀有的麒麟一般,手握像雨露般的恩泽,能呵叱星辰。
绿林里没有风,草木都安静不动,北方边塞有了防备,战火烟尘都已平息。
范翁整日在鹿园里徘徊,心事就像平静的一池水。
他毫不吝惜地亲手种植荪兰(比喻贤才),对于萧艾(比喻小人)依旧大力铲除。
槐树的影子转动,花朵又变黄了,大自然似乎都在为各位学子奔忙。
春季科举考试的规则严密得没有丝毫漏洞,选拔官吏时亲自校阅,就像用秤称量一样精准。
范翁本就是文坛的盟主,曾经就像怀抱长蛟般有卓越的文采,著有精妙的文章。
希望能把这传承已久的精妙方法,直接带到金华去讲授经学。
有香不必去点燃旃林的香,有酒也不必去饮瑶池的觞。
只愿范翁年年都健康长寿,多多寄来诗筒,祝愿您永远不老。
纳兰青云