壽範漕 其三

入窗月疎疎,滿坐春盎盎。 事機盡盤錯,收入經濟藏。 魚方在沸鼎,獨以袽沃漲。 靜言平寇功,當置裴李上。

這首詩並不是古詩詞,而是一首古詩。以下是將其翻譯成現代漢語: 月光稀疏地透進窗戶,整個座位間都洋溢着如春天般和暖的氣息。 事情的發展就像交錯的樹枝盤根錯節,但您都能把這些複雜情況妥善處理,將應對之法都收納進經世濟民的智慧寶庫中。 當時叛軍就如同在沸騰鼎中的魚一樣猖獗,只有您能像用亂麻去阻止洶湧的水勢一般,力挽狂瀾。 冷靜地說您平定賊寇的功勞,應當排在裴度、李愬這些名將之上。 注:“裴李”可能指唐代名將裴度和李愬 ,他們在平叛等軍事行動中都立下赫赫戰功。
评论
加载中...
關於作者

吳泳(約公元1224年前後在世),字叔永,潼川人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前後在世。嘉定元年(公元1209年)第進士。累遷著作郎,兼直舍人院。應詔上書,頗切時要。累遷吏部侍郎兼直學士院,上疏言謹政體、正道揆、厲臣節、綜軍務四事。後進寶章閣學士,知溫州,以言罷。泳著有鶴林集四十卷,《四庫總目》行於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序