遊涪溪 其二

重憶□都擾擾時,自憐解事作痴兒。 風聲鶴唳從渠駭,斗折蛇行笑我危。 地險向來誇峻國,天誅□許恃滇池。 氈裘未省相知否,更欲憑君一問之。

這首詩部分內容有缺字,在翻譯時我只能結合整體語境儘量去理解併爲你翻譯大致意思。 我再次回憶起京都那紛亂擾攘的時光,不禁暗自憐惜自己,明明懂事卻好似成了個癡傻的孩子。 那風聲鶴唳的恐慌場景任由他人去驚怕吧,我像溪水一樣斗折蛇行,暗自嘲笑自己所經歷的那些危險。 向來人們都誇讚地勢險要的地方能成就堅固的國家,可上天的懲罰又怎會容許僅僅依仗着如滇池般的天險呢。 那些穿着氈裘的人不知道是否能明白這些道理,我更想借助你去問一問他們。
评论
加载中...
關於作者

程以謙,字子益,眉山(今屬四川)人。著《東坡詩譜》,魏了翁爲之作序。事見《鶴山集》卷五一《程氏東坡詩譜序》。今錄詩二首。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序