殗葉重葩兩大門,只憑道義世昏姻。 養成氣質槐爲芷,發見儀容竹有筠。 自是子能爲國士,何須女必嫁官人。 世衰俗薄昏成市,三複碑銘憤滿巾。
臨邛張夫人之葬某既先事爲之識竁今日月有時而某儼在衰絰義不獲往吊又不能爲文以侑虞殯命兒衝代賦
譯文:
這並不是一首古詩詞,而是一篇文章,但我可以爲你逐句翻譯其意思:
### 標題
臨邛張夫人下葬,我之前已經提前爲她確定了墓穴位置。如今下葬的時日已定,而我現在還穿着喪服守孝,按情理不能前往弔唁,又不能寫文章來在葬禮上祭悼,便讓兒子魏衝代我賦詩。
### 正文
1. **殗葉重葩兩大門,只憑道義世昏姻。**
兩家都是枝葉繁盛、花朵衆多般的名門大族,只是憑藉着道義來結下世代的婚姻關係。
2. **養成氣質槐爲芷,發見儀容竹有筠。**
培養出的氣質就如同把槐樹養成了白芷般高潔美好,展現出來的容貌儀態就像竹子有着堅韌的竹皮一樣端莊雅緻。
3. **自是子能爲國士,何須女必嫁官人。**
自然兒子能夠成爲國家的賢士,又何必要求女兒一定要嫁給當官的人呢。
4. **世衰俗薄昏成市,三複碑銘憤滿巾。**
如今世道衰敗、風俗淺薄,婚姻就像在市場上做交易一樣。我反覆讀着碑上的銘文,滿腔的憤懣都要浸溼我的頭巾了。
納蘭青雲