莊重知爲女,寬和解相夫。 母慈均衆子,婦道盡皇姑。 春日鳴摶黍,秋風撼畢逋。 尚遲彤管筆,宿草臥龜跗。
孫夫人輓詩
譯文:
這位孫夫人啊,自年少時就展現出莊重的姿態,一看便知道她是個舉止得體、品德良好的女子。嫁人之後,她性情寬和,能夠很好地理解、協助自己的丈夫,是丈夫的賢內助。
成爲母親後,她心懷慈愛,對待所有的子女都一視同仁,不偏不倚。身爲皇室宗親的兒媳,她恪守婦道,以極高的標準盡到了自己的本分,贏得衆人的稱讚。
曾經,在溫暖的春日裏,她就如同那歡快鳴叫的摶黍鳥,給家庭帶來生機與活力;可如今,在蕭瑟的秋風中,她卻像那搖搖欲墜的畢逋鳥一樣離去了。
本還期待着史官用彤管之筆,來詳細記載她的美德與事蹟,可如今她已長眠於地下,墓前的荒草在微風中搖曳,那墓碑就像巨大的龜背,靜靜地陪伴着她。
納蘭青雲