俗事縈人阻四並,東郊又送屏星行。 欲安邊圉元無策,善服人心只有清。 使馬如羊非我愛,帶牛佩犢豈其情。 非惟此意行夷狄,讒舌雖工亦絕聲。
送楊子有赴敘倅用高榮州韻
譯文:
這首詩並沒有特別標準統一的、廣泛認可的解讀,以下是我結合常見理解和詩意進行的現代漢語翻譯:
世間繁雜的俗事糾纏着人,讓良辰、美景、賞心、樂事這四美難以兼得。如今在東郊,我又要送別你這位如屏星般的賢良官員前去赴任。
想要安定邊疆,我實在是沒有什麼好的計策。但我知道,要想讓人心悅誠服,唯有清正廉潔這一條路。
把官馬看得如同羊一樣隨意送人,這樣的事並非我所喜好;讓百姓像佩戴犢角一樣帶着兵器,過着不安定的生活,這又怎麼會是我所期望的情形呢。
你不僅要帶着這樣清正廉潔、愛護百姓的心意到任上,即便是到了偏遠之地,相信那些善於進讒言的人,就算他們再巧舌如簧,也會閉上嘴巴,不再發出詆譭的聲音。
納蘭青雲