快着青冥软玉鞭,直骑𫘧耳踏云烟。 等闲礼乐三千字,酬答艰难十九年。 鼎甲声华今有继,政涂事业岂无传。 愿君更拓勋名地,重玩盈科放海篇。
燕孙节推
译文:
这并不是一首古诗词,而是一首送别诗之类的体裁,以下是大致的现代汉语翻译:
赶紧挥舞着那如青冥般色泽的柔软玉鞭,就像骑着骏马𫘧耳一样轻快地踏破云烟前行。
你平日里轻轻松松就能写出如礼乐般优美有价值的三千文字,用这样的才学去酬答过去艰难的十九年时光。
如今科举鼎甲的声名荣耀在你这里有了延续,在仕途上的功绩和作为怎么会不被后人传颂呢。
希望你能进一步拓展建立功勋和名声的天地,重新品味那如同水流盈科而后放归大海一般循序渐进、厚积薄发的道理。
需要说明的是,“燕孙节推”可能是诗中赠别的对象,“节推”是官职名。这首诗整体是对对方的鼓励和期许,勉励对方在未来能有更好的发展。
纳兰青云