滔滔陸海與潘江,得似韓渠受籍瀧。 天下美官容易得,世間清論苦難降。 龍隨凡介便儔伍,鶴聳孤雲誰等雙。 一馬二童吾計決,山中花竹總麾幢。
次韻李參政上劉舍人閣學
譯文:
這首詩翻譯起來有些複雜,下面逐句爲你翻譯:
### 首聯
“滔滔陸海與潘江,得似韓渠受籍瀧。”
“陸海”“潘江”分別指西晉文學家陸機和潘岳,後人常用“陸海潘江”形容人富有才華。“韓渠”可能指韓愈,“籍瀧”可能和他的弟子張籍等有關。這句詩意思是:那些像陸機、潘岳一樣才思如滔滔江水般的人,又怎麼能比得上韓愈及其門下的弟子們呢。
### 頷聯
“天下美官容易得,世間清論苦難降。”
在這世上,那些令人羨慕的高官厚祿是比較容易獲得的,然而,要讓世間公正、客觀的評論認可一個人卻非常困難。
### 頸聯
“龍隨凡介便儔伍,鶴聳孤雲誰等雙。”
龍如果和凡庸之輩混在一起,也就等同於普通的夥伴了;而仙鶴傲立在孤雲之上,它的超凡脫俗又有誰能與之相比呢。這裏是用龍和鶴來比喻不同的人,表達對高潔之士的讚賞。
### 尾聯
“一馬二童吾計決,山中花竹總麾幢。”
我已經下定決心,只帶着一匹馬、兩個童僕就歸隱山林。在那山中,盛開的花朵和翠綠的竹子就如同軍中的旗幟一樣,迎接我回歸自然。表達了詩人想要遠離塵世,歸隱山林的意願。
納蘭青雲