世路羊腸幾覆顛,如君操行雪朝鮮。 書胸滿貯宣和庫,學力要裝元祐船。 賸喜孟龍來並世,肯呼禰鶚與忘年。 閉門笄珥無膏沐,不作傾城馮小憐。
張大著以韓持國綠樽紅妓事再和見戲複次韻 其一
譯文:
在這人世間的道路上,充滿了像羊腸一樣曲折危險的地方,不知道有多少人在這裏跌倒翻車,可像您這樣的操守品行,就如同那皎潔的白雪在朝陽下閃耀,純潔又高尚。
您胸中所藏的學識,就好像宣和年間的皇家寶庫一樣豐富,裏面裝滿了各種珍貴的知識財寶;您的學問和能力,完全可以裝載滿元祐年間的大船,有着深厚的底蘊和廣闊的容量。
我特別欣喜能有像您這樣如同孟龍(比喻傑出的人才)一般的人生活在同一個時代,您是如此的豁達,願意和我這樣可能年紀有差距的人結交,就好像不在意年齡差異的忘年之交一樣。
我平日裏深居簡出,家裏沒有那些梳妝打扮的釵環首飾和香膏脂粉,也不會去刻意打扮成像馮小憐那樣傾國傾城的模樣去迎合世俗。
納蘭青雲