氣質紛不齊,四海無似人。 藉令貌相近,氣有醇不醇。 善觀人品者,儀觀與機神。 正邪眸子見,善惡眉間分。 且如若與虎,二人自非倫。 而俱類孔子,俗眼何昏昏。 古人有夢遇,便知爲良臣。 又能記眉目,曉然得其真。 此須以神會,難與淺者論。 王生歸爲我,試語司寇君。 此理充得去,三代同此民。
贈畫工王三錫傳神
譯文:
人的氣質紛繁多樣,各不相同,全天下都找不到完全一樣的人。
就算有的人外貌比較相近,但是他們內在的氣質也有純粹與不純粹的區別。
善於觀察人品的人,會從人的儀表容貌和精神氣韻來判斷。
一個人是正還是邪,從他的眼睛就能看出來;是善還是惡,從他的眉間也能有所區分。
就像那若和虎這兩個人,他們本就不是同一類人。
但他們長得都和孔子相似,那些見識淺薄的人眼力是多麼昏聵啊。
古代有人在夢中遇到他人,就能知道對方是良臣。
還能夠記住對方的眉眼容貌,清楚地瞭解到他的真實情況。
這必須要用心神去領會,很難和那些見識淺陋的人去談論。
王生回去之後替我傳話,把這些道理講給司寇君聽。
如果能把這個道理充分貫徹下去,那麼如今的百姓和夏、商、週三代的百姓也沒什麼不同了。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲