時事雕壯心,詞華誤雙鬢。 昨夢忽儆予,覺來起孤憤。 五官予所司,此夢乃予訓。 是心協蓍龜,是氣通祲煇。 形骸且不察,理性抑難盡。 曉筇度雲壑,疏林露鷹隼。 暮歸踏江聲,寒流燭蛟蜃。 惕思懷襄日,氣勢如項陳。 天根忽晨見,捲去不盈瞬。 猶然玩文采,吾果不知分。 飲俊習未忘,依前賦分韻。
遊北巖之疇昔夢作二詩覺而僅記一聯雲鬢髮絲絲半已華猶將文字少年誇明日爲客誦之客十三人請以是爲韻予分鬢字
譯文:
如今這變幻的時事,一點點消磨着我曾經壯志滿懷的心;那華麗的辭藻,不知不覺中耽誤了我青春的容顏,兩鬢都已斑白。
昨天夜裏忽然做了個夢,它彷彿在警醒着我,等我從夢中醒來,滿心湧起孤獨與憤懣。
眼、耳、鼻、口、心這五官各有其職責,而這個夢就像是對我的訓誡。我的內心就如同能預知未來的蓍草和龜甲一樣靈驗,我的精神意氣能與天地間的氣象相通。
可連自己的身體狀況都沒能察覺,更何況要徹底探究明白世間的道理呢,這實在是太難做到了。
清晨,我拄着竹杖穿過雲霧繚繞的山谷,稀疏的樹林裏,隱隱露出鷹隼的身影。
傍晚歸來,腳下踏着江水流動的聲音,那寒冷的水流中彷彿有蛟龍和大蛤在遊動,月光就像蠟燭一樣照亮着它們。
我不禁想起洪水氾濫的日子,那洶湧的氣勢就如同項羽和陳涉起兵時的浩大場面。
忽然間,天際的星宿在清晨出現,可它轉眼間就消失不見。
我卻還在沉迷於舞文弄墨,我真是沒有自知之明啊。
平日裏喜歡飲酒賦詩的習慣始終難以忘懷,依舊像從前一樣,按照分好的韻腳來寫詩。
納蘭青雲