次韻蘇和父自郫見寄

敬共事明德,懍如槃水持。 豈惟將弗勝,抑恐濁且茲。 結髮齒名官,幾被末俗移。 學睎遷商博,文慕莊騷爲。 書不記癡龍,詁不通雌霓。 恥於市朝撻,甚於溝壑擠。 大道砥如平,阽身蹈囏危。 迨其閱世久,始識真聞知。 天命賁草木,生意長萋萋。 蕃鮮固雲樂,槁瘁安足悲。 陰陽孰信詘,日月誰蕩推。 乾坤奠中極,雷澤週四陲。 夫人命於誠,地生而天施。 五行根五事,位育誰司之。 嬛浮溺於詞,躁輕亂於儀。 山雞衒清影,祇以速顛躋。 況彼膜外榮,皇皇復滋滋。 此於我何加,寒暑自四時。 蘇公西南彥,儀鴻漸於逵。 而我坐遠屏,七年墮蠻夷。 夢思岷山陽,枯筇伴龐眉。 人才日零落,憔悴西南維。 大篇忽開予,炯炯晨星垂。 公來何勇邁,我往何棲遲。 敢睎會溫潞,竊願商濂伊。 默嗟氣相求,範喧蜜成脾。 梅邊立踟躕,正待陽春歸。

譯文:

### 譯文 我恭謹地侍奉那些賢明有德行的人,內心敬畏得如同端着一盤水那樣小心翼翼。 哪裏只是擔心自己難以勝任這份職責,更害怕自己的行爲會變得污濁。 我從年輕時就開始在官場任職,好幾次都差點被這不良的世俗風氣所改變。 我學習上希望能像司馬遷、子夏那樣博學多才,寫文章傾慕莊子和屈原的風格。 我讀書時不像癡龍那樣過目不忘,解釋文字也不像精通“雌霓”典故那樣透徹。 我把在官場遭受的指責視爲奇恥大辱,這比被人推下溝壑還要難受。 大道原本平坦寬闊,但我卻在上面行走得艱難危險。 等到我經歷的世事多了,才真正領悟到什麼是真知灼見。 上天賦予草木生機,它們的生命總是那麼鬱鬱蔥蔥。 草木繁榮鮮豔固然令人欣喜,但枯萎凋零又有什麼值得悲傷的呢? 陰陽的消長誰能說得準,日月的運行又有誰能推動呢? 乾坤在中央奠定根基,雷澤的力量遍佈四方。 人是秉承着誠的本性而存在的,大地孕育萬物,上天施予恩澤。 五行的運行根源於人的五種行爲,而萬物各得其所、和諧發展又是由誰來掌管呢? 那些淺薄浮躁的人沉溺於華麗的言辭,急躁輕率地擾亂了禮儀規範。 就像山雞炫耀自己的影子,結果只會加速自己的跌倒。 更何況那些身外的榮華富貴,人們還在急切又不停地去追求。 這些對我來說又有什麼增益呢,四季的寒暑更替自然有它的規律。 蘇公是西南地區的傑出人才,就像大雁漸漸飛向高遠的天空。 而我卻被貶到偏遠之地,已經在這蠻荒之地度過了七年時光。 我在夢中常常思念岷山之南的故鄉,想着那枯瘦的竹杖陪伴着我這花白的眉毛。 如今人才日益凋零,西南地區也變得一片憔悴。 突然收到您的大作開導我,它就像明亮的晨星垂掛在夜空。 您前行的步伐多麼勇敢豪邁,而我卻如此遲緩不前。 我不敢奢望能像會盟溫潞那樣有大作爲,但私下裏希望能和您探討像濂溪先生周敦頤、伊川先生程頤他們的學問。 暗自感嘆我們志趣相投,就像蜜蜂聚集釀蜜一樣自然。 我在梅樹邊徘徊,正等待着溫暖的春天歸來。
關於作者
宋代魏了翁

魏了翁(1178年—1237年) ,字華父,號鶴山,邛州蒲江(今屬四川)人。南宋著名理學家、思想家、大臣。嘉熙元年(1237年)卒,年六十,贈太師、秦國公,諡文靖。魏了翁反對佛、老“無慾”之說,認爲聖賢只言“寡慾”不言“無慾”,指出“虛無,道之害也”。推崇朱熹理學,但也懷疑朱注各經是否完全可靠。提出“心者人之太極,而人心已又爲天地之太極”,強調“心”的作用,又和陸九淵接近。能詩詞,善屬文,其詞語意高曠,風格或清麗,或悲壯。著有《鶴山全集》、《九經要義》、《古今考》、《經史雜鈔》、《師友雅言》等,詞有《鶴山長短句》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序