龙标之南路穷绝,峩峩群峰倚天胁。 顽云压谿鸢跕翅,很石横空马沟血。 叶君尺箠度崔嵬,朱霞白鹤云端来。 蛮邦自昔少此客,问此胡为乎来哉。 晓窗共话羲文易,千古圣贤心历历。 有时旧习未全忘,闲倚银河弄诗笔。 银河化作霜霰飞,苍龙移入天之西。 彭城风雨撩客梦,君起谓我吾其归。 牛羊冻卧鸿酸嘶,九州博大君安之。 人生行止各有时,愿崇明德慰远思。
送吴门叶元老归浮光
译文:
龙标往南的道路到了尽头,十分荒僻,那巍峨的座座山峰紧挨着天空。厚重的乌云压低在溪谷之上,老鹰都不得不垂下翅膀;奇形怪状的巨石横在半空,仿佛战马在此激战,留下斑斑血迹。
叶君手持一根短杖就穿越了这险峻的高山,他好似带着朱霞、伴着白鹤从云端而来。这蛮荒之地自古以来很少有这样的人物,大家都不禁想问:你为什么会到这里来呢?
清晨,我们在窗前一同探讨伏羲、文王所创的《易经》,仿佛能清晰地感受到千古圣贤们的心意。有时候旧日的习惯还没有完全忘却,我们会悠闲地靠着银河般璀璨的灵感挥洒诗笔。
诗兴大发之时,仿佛银河都化作了霜霰飞舞,苍龙星座也移到了天的西边。彭城的风雨撩拨着游子的梦境,你起身对我说,你要回去了。
此时,牛羊都冻得卧在地上,鸿雁发出酸楚的嘶鸣声。九州大地如此宽广,你又将去往何处安身呢?人生的行止各有其时机,只愿你能崇尚美德,以慰藉远方友人对你的思念。
纳兰青云