皇帝親政之初旬,史臣了翁侍嚴宸。 宜州太守當就國,袖出諫疏前開陳。 炎荒僻在飛燕外,陛下一眎同吾仁。 毋雲指搐非害事,往往四體爲不信。 臣請選侯如中州,更飭膚使時諮詢。 但令正身以率下,炎荒雖遠畿甸均。 皇帝顧謂汝可往,布宣德意安吾民。 黃君下殿再拜謝,盡以聖訓關史臣。 史臣拜手筆之冊,以君所聞還贈君。 維今貪競習成俗,公私已屈憂方新。 紀綱法令不敢知,恃以立國維蒼旻。 蒼旻茫茫不可問,人情忻戚天笑顰。 願君體此深長思,便以聖訓書諸紳。 心誠求之莫非事,子苟不欲民無貧。
送黃宜州之郡
譯文:
在皇帝剛剛親政的最初幾天,我這個史官魏了翁在皇帝身邊侍奉。
此時宜州太守即將前往他的任所,他從袖子裏拿出諫疏,走上前向皇帝陳述。
他說:“那炎熱荒遠的宜州,地處偏遠,就好像在飛燕能夠到達的範圍之外,但陛下您應該一視同仁,將那裏的百姓也當作自己仁愛的對象。不要說手指抽搐不是什麼大事,往往最後會讓整個身體都出問題。我請求陛下選派像治理中原地區一樣賢能的官員去宜州,並且派遣貼心的使者時常去那裏瞭解情況。只要官員自身品行端正,爲下面的人做出表率,那麼即使宜州地處荒遠,也能像京城周邊地區一樣治理得好。”
皇帝看着他說:“你可以前往宜州,去宣揚朝廷的恩德,安撫我的百姓。”
黃君走下宮殿,拜了又拜向皇帝謝恩,還把皇帝的訓示全都告知了我這個史官。
我這個史官恭敬地拿起筆記錄下來,把皇帝的教誨寫成文字,當作贈言送給黃君。
如今社會上貪婪競爭的風氣已經形成習慣,公家和私人的財力都已經很緊張,新的憂患不斷湧現。人們連國家的紀綱法令都不放在心上,只把國家的命運寄託於上天。
上天茫茫然難以問訊,但其實百姓的歡喜和憂愁就如同上天的笑容和皺眉。
希望黃君能體會這其中的深意,把皇帝的訓示銘記在心。
只要真心誠意去做事,就沒有辦不成的事。你如果不想讓百姓貧困,百姓就不會貧困。
納蘭青雲