金街隆隆曉鍾動,倚馬禁門續殘夢。 夢驚風雨搖江霏,恍如秋浦哦詩時。 覺來絲絲理前緒,猶記平塍蟹魚句。 是日江風吹倒山,船頭白浪高黏天。 兩家兒女攬衣出,草草杯盤作生日。 自從襆被趨帝京,二年不見波濤驚。 不知風色今安否,但見朝朝侍明主。 銀鞍白馬上晴空,鳴鞘戒仗天無風。 朝回爲君慶初度,才上心來到秋浦。 君今去作什邡侯,歸興如山不可留。 只虞江上風色惡,不似帝城鎮懽樂。 高樓大第插雲霓,煙花眩眼明春暉。 吾儕且可飲,勿問尚書期。 爲我歌,毋庸歸。
楊仲博生日
譯文:
清晨,皇宮街道上傳來隆隆的曉鐘聲,我在宮門前騎在馬上,還在續着未做完的殘夢。
夢中突然被風雨聲驚醒,那風雨彷彿搖晃着江上的霧氣,恍惚間就像我在秋浦吟詩的時候。
醒來後,我緩緩梳理着之前的思緒,還記得在那平坦的田埂邊關於蟹和魚的詩句。
那一天,江風猛烈得彷彿要把山吹倒,船頭湧起的白浪高高地與天相連。
兩家的兒女都披衣出來,簡單地擺上杯盤,爲你慶祝生日。
自從收拾行李奔赴京城,已經兩年沒見過那令人心驚的波濤了。
不知道如今江上的風勢怎麼樣,只知道我天天侍奉在君主身邊。
騎着配有銀鞍的白馬馳騁在晴朗的天空下,馬鞭作響,儀仗整齊,天空沒有一絲風。
退朝回來爲你慶祝生日,思緒一上來就又想到了秋浦。
你如今要去什邡任職,歸鄉的念頭像山一樣堅定,無法挽留。
只是擔心江上的風勢惡劣,不像在京城這樣讓人安樂。
京城中高樓大廈直插雲霄,繁花似錦,在春日的陽光中光彩奪目。
我們暫且盡情飲酒,不要去問尚書什麼時候回來。
爲我放聲歌唱吧,不要急着回去。
納蘭青雲