乾坤包萬有,納納百囊罟。 人位乎兩間,利與害爲御。 一氣貫四時,五風偕十雨。 神龍以爲畜,擾御不予侮。 河有揹負圖,庭無漦流女。 義理之不明,人情自疑沮。 範圍吾職分,往往若違拒。 同室操戈鋋,一身隔肺腑。 帝王豢龍意,棄置那復取。 四靈非不靈,有不得其所。 生息之相吹,古今鎮如許。 古人體天意,萬物我其主。 蟲莫知於龍,拊循如士伍。 今何故無人,亦足驗胸府。 聲和鳳來儀,心平轡如組。 矧伊人中瑞,治亂系嘿語。 欲入而閉門,誰出不由戶。 茲事闕人心,作詩附農圃。
閣學袁侍郎以朝鯉豢龍兩圖見寄索和 豢龍
譯文:
天地之間包容了世間萬物,就像那衆多的囊袋和漁網收納着一切。
人類處在天地這兩者之間,常以利益和禍害爲指引。
一股浩然之氣貫穿四季,良好的氣候風調雨順。
本來神龍是可以被馴養的,人們能馴服駕馭它而不被它欺侮。
上古時黃河中有龍馬揹負着圖出現,宮廷裏也沒有龍的唾液化爲女子的怪異之事。
然而如今義理得不到闡明,人們的內心自然充滿疑慮和沮喪。
我們本應在自己的職分範圍內行事,可常常卻像在抗拒一樣。
同處一室的人卻操起武器互相爭鬥,就好像一個人的身體裏肺和腑相互隔閡。
帝王馴養神龍的深意,如今被人們棄置一旁不再理會。
麟、鳳、龜、龍這四靈並非不靈異,只是有時它們也得不到合適的生存環境。
萬物之間相互依存、生生不息,從古至今一直都是如此。
古代的賢人體察上天的旨意,把萬物都當作自己所主宰的。
龍算是最有靈性的生物了,古人卻能像管理士兵一樣安撫它。
可如今爲什麼沒有這樣的人了呢?這也足以檢驗出人們內心的境界。
聲音和諧時鳳凰會來朝拜,心境平和時繮繩就像絲帶一樣整齊。
況且人中的賢才就如同祥瑞,國家的治亂興衰都和他們的言語、沉默息息相關。
想要進入卻關閉了門,可誰出門又能不經過門戶呢?
這件事關乎人心,我寫下這首詩把它交付給從事農耕的人們。
納蘭青雲