天高山圍坐,露下月滿樓。 其間倚闌人,古今入雙眸。 戒哉後時懊,迨此先民憂。 匪緣冀求魚,懼易或喪牛。 瞬息起萬夫,朝暮食千頭。 金湯蔽遮地,我豈爲一州。 餘力事層觀,翬飛半空浮。 簾開六合曉,杯納萬頃秋。 燈火背城市,煙霖俯林洲。 遐睎到冥鴻,吟思追馴鷗。 寄聲鶴山我,奪目珊瑚鉤。 因思去年夏,狂魂晝羣遊。 婪酣飽溪壑,磊砢豐渠酋。 諸公正錯愕,如築於道謀。 微君且柔之,尚保國邑不。 岌嶪變怗妥,嚬呻起懽謳。 宜恢奇傑觀,快此夷懌酬。 獨憂解成緩,萬古同一流。 君毋觀上游,觀上增嘆愁。 南有壺聚𣟄,西有耕耡耰。 北有不庭方,東有不寧侯。 君看此風景,便謂無事休。 天心果何如,年運不我留。 相期懋明德,事業貫顯幽。
補和李季允去秋所寄凌霄觀詩
譯文:
這首詩並非古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
天色已高,四周高山環繞彷彿將人圍在其中,夜露降下,月光灑滿了整座樓閣。
在這樓閣之上倚靠着欄杆的人啊,古往今來的種種景象都映入了他的眼眸。
要警惕啊,莫要等到錯過時機而懊惱,應當像古代的賢人一樣心懷憂患。
並非是爲了像在水中求魚那樣有所冀望,而是害怕輕易行事會像丟失了牛一樣遭受損失。
轉眼間就能發動成千上萬的人,從早到晚要消耗上千頭牛作爲食物。
堅固的城池遮蔽守護着一方土地,我又怎會只考慮一個州的安危呢。
用多餘的精力去修建那層層樓閣,它就像飛鳥展翅一般在半空中浮動。
簾子拉開,彷彿能看到天地四方的清晨美景,舉起酒杯,彷彿能容納那萬頃的秋色。
樓閣裏的燈火遠離城市的喧囂,煙霧和細雨籠罩着下面的樹林和沙洲。
向遠方眺望能看到那高飛的鴻雁,吟詩的情思能追隨那溫順的海鷗。
我想把這番心意傳達給鶴山的你,這就如同光彩奪目的珊瑚鉤一般珍貴。
回想起去年夏天,那狂妄的靈魂在白晝成羣遊蕩。
貪婪地想要填滿溪谷溝壑,讓那些豪強首領們的財富日益豐厚。
各位大臣們正驚愕不知所措,就像在道路上和衆人商量築牆之事一樣毫無主意。
若不是你採用懷柔之策,還能不能保住國家的城邑都未可知。
原本岌岌可危的局勢變得安定平穩,百姓們從痛苦呻吟轉而歡呼歌唱。
本應該擴建這雄偉奇特的樓閣,來暢快地酬謝這份安寧愉悅的心情。
只是擔憂解決問題的節奏會變得遲緩,古往今來這樣的情況都是一樣啊。
你不要只看上游的風景,看了只會徒增嘆息和憂愁。
南方有像壺口一樣聚集的禍患,西方有耕種之事的艱難,北方有不服從朝廷的地方勢力,東方有不安寧的諸侯。
你要是隻看到眼前這看似平靜的風景,就以爲天下無事可以休息了。
上天的心意究竟如何呢,時光不會等待我們啊。
期望我們能共同努力發揚美好的品德,讓事業貫穿顯達與幽微的各個方面。
納蘭青雲