春风吹我游锦官,客眸饱作沧江观。 鹤飞自由白日静,山来不断平野宽。 主人闻客倒屣迎,案头点易朱未干。 速呼朋俦俾接席,又遣儿女来拜前。 馆中列鼎食客众,堂后鸣钟聚指千。 客来辄留张坐饮,客醉复与开榻眠。 主人投闲六年久,禄廪不继胡能然。 问之主人笑不言,神情散朗心常闲。 向来曾于我乎贷,至今尚质黄金盘。 又闻吾兄市桥尉,假五十万青铜钱。 橐中似尔空亦屡,门外车马纷阗阗。 其间犹有不知者,误谓公子非儒酸。 谁知出分本无几,况复奉赐随分班。 知之不知吾何恤,日用饮食于其闲。 西京相裔平通侯,轻财重义无敢先。 三年田家未云久,便怀富贵讥南山。 节侯有子韦少翁,亦以明经世其传。 爵之附庸有何薄,径欲忍愧从夷蛮。 人于居约视所守,又以久近察所安。 近而不渝傥可勉,久而无怨良独难。 不须远求汉诸公,姑复近考今时贤。 虽云暂闲未尝约,一念长作膏火煎。 戚然不能以一日,宁复如君之六年。 泉无昼夜盖有本,潦有朝夕繄无源。 归来试与友朋道,言之孔易行维艰。 厥今人物眇然甚,天道岂不于君还。 友朋请书为君寿,更祝养素勤加餐。
虞万州生日
译文:
这首诗篇幅较长,以下是逐句大致翻译:
春风吹拂着我来到锦官城游玩,我的双眼尽情饱览了沧江的壮丽景色。
仙鹤自在地飞翔,白日宁静安谧,山峦连绵不断,平野显得格外宽阔。
主人听说有客人到来,急忙热情地出来迎接,案头上点校《易经》的朱砂还未干。
他迅速呼唤朋友前来与我同席而坐,又让儿女来到我面前行礼。
馆舍里摆着丰盛的宴席,食客众多;堂后面钟声响起,聚集的人手指都数不过来。
客人来了总是挽留,摆开座位一起饮酒,客人喝醉了又安排床铺让其安眠。
主人赋闲在家已经六年之久,俸禄都接不上了,怎么还能如此待客呢?
问起主人,他只是微笑不说话,神情洒脱开朗,内心常常悠闲自在。
之前他还曾向我借贷过,到现在还拿黄金盘作抵押。
又听说他的兄长在市桥当县尉时,借了五十万青铜钱。
他口袋里像这样空空如也的情况也有很多次了,但门外的车马依旧喧闹纷杂。
其中还有不了解情况的人,错误地认为公子不是那种寒酸的儒生。
谁知道他拿出来分给大家的本来就没多少,何况朝廷的赏赐也是按等级分发的。
别人知不知道我才不在乎呢,他只是在日常生活中随遇而安。
他是西京丞相的后裔,如同平通侯一样,轻视钱财看重情义,没人能比得过。
在田园生活三年不算久,却有人心怀富贵来讥讽他隐居南山。
汉代节侯有个儿子叫韦少翁,也是凭借明经学问传承家业。
封个小附庸爵位又有什么不好,可有人却想忍辱去追随夷蛮。
人在穷困时要看他坚守的原则,又要从时间长短来观察他是否能安于现状。
短时间内不变还可以努力做到,长时间没有怨言实在是太难了。
不用去远求汉代的诸位公卿,姑且就近考察当今的贤才。
虽说有人暂时赋闲但并不穷困,可一个念头却像膏火一样煎熬着他的心。
愁眉苦脸连一天都忍受不了,哪能像您这样安闲地过了六年。
泉水不分昼夜地流淌是因为有源头,雨后的积水早晚就干涸是因为没有源头。
回来后我试着跟朋友说起这些,道理说得很明白但做起来却很难。
如今这样的人物实在是太少了,天道难道不会眷顾您吗?
朋友们请我写这首诗为您祝寿,更祝愿您修养身心,多多加餐保重身体。
纳兰青云