宝刀切寒玉,解作环无端。 连蜷虹贯日,晶润晴生烟。 帝省岷嶓下,冠珮人闲闲。 迺饬坤之灵,效贡穷山渊。 不以他物效,以是期公还。 维公倡德意,地宝弗敢刓。 玉汝不汝瑕,来堕玻江前。 因思取予义,侨也辞韩宣。 落落竟弗合,而此微求旃。 服之报安所,我无青琅玕。 圭复以为谢,不践如斯环。
谢安大使见遗白玉环
译文:
宝刃切割着那带着寒意的美玉,把它雕琢成了没有尽头的玉环。
它弯曲盘旋,好似彩虹贯穿太阳,晶莹温润,在晴天里仿佛升腾起轻烟。
皇帝视察岷山和嶓冢山一带,官员们头戴冠冕、身佩玉饰,神态悠然。
于是皇帝饬令大地的神灵,要让深山和深渊献出珍宝。
不用其他的东西来进贡,就用这玉环期望您能归来。
您倡导仁德之意,对于这大地的珍宝也不敢随意毁坏。
把这美玉赐予您,也不会在意它的瑕疵,它来到了这玻江之前。
由此我想到了取与予的道义,就像当年子产拒绝韩宣子的事一样。
我们最终没能志同道合,却有这样的小小请求。
我佩戴着这玉环,却不知该如何报答,我没有那青色的琅玕。
就用圭来作为回谢吧,愿我们的情谊如同这玉环一样无缺。
纳兰青云