春風挽征衣,淑景薦籩實。 山中之奇觀,變態紛襞積。 或劃然以舒,或蒙然以密。 或嫵如修眉,或突如巨跡。 或鷙鳥將搏,或游龍偕出。 一目百奇怪,隨景發詩癖。 江山昔豈無,萬古閱閒寂。 而獨陳於今,涸我風月筆。 便如遺俗士,高臥天一壁。 人知匪自獻,不知亦奚恤。
和李致政花石山詩
譯文:
春風輕輕吹拂着遠行之人的衣裳,美好的景緻就如同祭祀時盛放在籩中的祭品一樣誘人。
這山中的奇妙景觀,其變化的形態就像層層堆疊的織物,豐富多彩。有的景象豁然開朗,一片舒展;有的則霧氣迷濛,顯得幽深緻密。有的山峯嫵媚動人,就像美人修長的眉毛;有的突兀聳立,好似巨人留下的巨大腳印。有的景象如同兇猛的鳥兒正要展翅搏擊獵物,有的又像遊動的蛟龍一同躍出水面。
一眼望去,山中有着成百上千種奇特的景象,這些景象撩撥起我寫詩的興致。這江山美景過去難道就不存在嗎?它們歷經萬古歲月,一直都在這寂靜中度過。
卻唯獨在如今展現在我眼前,讓我那原本善於描繪風月的筆也似乎乾涸了,不知如何來書寫它的美。這就好像一位遠離世俗的隱士,高臥在天地的一角。
人們知道這美景並非它自己主動展現出來的,可就算不被人知曉又有什麼可憂慮的呢。
納蘭青雲