分部設將漕,黈旒寄聰明。 直須撼山嶽,亡但採畸贏。 而況江以東,襟淮翼吳荊。 民力九十空,所恃人爲城。 南宮輟望郎,方輸餉連營。 熒煌鵲錦袍,明日趨遐徵。 陽春腳未到,淑氣先流鶑。 向來嵇中散,僅試薶九京。 阿兄亦未究,有書今在楹。 驅車踏前軌,若木以爲程。 千里隔香案,洗目觀澄清。
送王考功江東漕
譯文:
朝廷分設轉運使這一官職,皇帝把了解地方情況的重任寄託在他們身上。
擔任此職應當有撼動山嶽般的作爲,而不只是去謀取一些小利。
更何況江東地區,北臨淮河,與吳地和荊地相互依託。
這裏百姓的財力已經十去其九,只能依靠民衆來守護這一方土地。
從尚書省調走了有威望的郎官(指王考功),去負責給衆多軍營運送糧餉。
你身着光彩奪目的鵲錦袍,明日就要踏上遙遠的征程。
就像溫暖的春天腳步還未到,那和暖的氣息卻已讓黃鶯歡唱。
從前的嵇中散(嵇康),才能僅得到有限施展便含冤離世。
你的兄長也未能充分施展抱負,他留下的書還放在廳堂的柱子旁。
你駕車沿着前人的軌跡前行,以若木(傳說中太陽所入處的樹木,代表光明和目標)爲前行的方向。
雖然與皇帝相隔千里之遙,但我們都拭目以待,盼望你能讓江東地區變得清明安定。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲