武陵城中春事濃,楝花欲開未開風。 常平使者謝朝列,袖有英簜吾將東。 披孔翠裘上馬去,錦韉昱爚三花驄。 先攜令名作鄉繡,卻把仁念爲倉紅。 世人機淺嗜慾深,便從扶木窮高舂。 朝餘蒼梧夕縣圃,何似緩轡搖冬瓏。 曩餘除官本同署,至自萬里驚燕鴻。 諸公祖筵亂平湖,復我不往心忡忡。 君今姑爲粵人行,明年歸朝儻及同。
餞章郎中以浙東倉歸湖州
譯文:
在武陵城之中,春天的氣息十分濃郁,此時正是楝花即將開放,微風輕拂,帶着那股蓄勢待放的韻味。
常平使者您辭去了朝廷中的職位,袖子裏藏着傑出的才能,我知道您即將前往東方。
您身披用孔雀和翠鳥羽毛裝飾的華服,騎上駿馬離去,那精美的馬鞍在陽光下閃耀,所騎的三花驄馬也格外神駿。
您先是帶着美好的名聲如同精美的刺繡一般裝點家鄉,又懷着仁愛之心讓糧倉充滿了生機。
世上的人心機淺薄而嗜慾深沉,就像追逐着扶桑樹上的太陽一直到它高懸中天。
有人早上還在蒼梧,傍晚就到了縣圃,如此匆忙奔波,哪裏比得上您悠閒地騎着馬,慢慢前行,享受着寧靜。
從前我和您同處一個官署任職,我從萬里之外歸來,像驚飛的燕鴻一樣。
各位官員爲您設宴餞行,熱鬧非凡,宴席就設在那平如鏡面的湖邊,我沒能前去參加,心中滿是憂愁。
您如今暫且先到廣東去任職,說不定明年回到朝廷時我們還能一同共事。
納蘭青雲