哭周宗彝
已叹交情看渐少,闻君怛化重伤神。
手栽寒竹惟添笋,堂掩空山不见人。
旧说媾婚今且置,新怀情悃向谁陈。
独怜头白曾参母,清夜悲号血泪频。
译文:
我早已感叹能深交的朋友眼看着越来越少,如今听闻你突然离世,我伤心欲绝、黯然神伤。
你亲手栽种的那些寒竹,如今只看到新添了不少竹笋,可那空落落的堂屋,掩映在空山之中,却再也见不到你的身影。
过去我们曾说过要结成儿女亲家,如今这事儿也只能先搁置一旁了;我心中新涌现出的这些情谊和心里话,又能向谁去诉说呢?
我唯独怜悯你那头发花白的老母亲,就像曾参的母亲一样,在清冷的夜里悲声号哭,频频流下血泪啊。