笳鼓齊喧泛御津,何妨同欲樂茲辰。 中三節物初過五,八十春光未破旬。 紅旆厭風收電腳,綠波傷櫂散魚鱗。 欲知治世昇平象,請看熙熙兩岸民。
次韻和留守宋適推官遊宴御河二首 其一
這並不是一首古詩詞,從標題來看“次韻”是指按照別人詩詞的韻和用韻的次序來和詩,這裏整體是作者韓琦和留守宋適推官遊宴御河時寫的和詩,讓我們把它翻譯一下:
胡笳和戰鼓齊聲喧鬧,我們乘船泛遊在御河之上,又有什麼關係呢,大家懷着同樣遊玩的興致,盡情享受這美好的時光。
此時正值仲春時節,剛剛過了五月初五的節日氛圍(這裏可能是一種借代或特定語境表述,按詩句季節邏輯推測並非實際五月初五),八十天的春光連十天都還沒過去呢,正處在美好春光裏。
紅色的旗幟被風吹得似乎厭煩了,像閃電的光腳一樣收了起來;綠色的水波因爲船槳的划動好像受了傷,原本如魚鱗般平靜的水面被打散了。
要是想知道太平盛世是什麼景象,那就看看兩岸那和樂融融、安居樂業的百姓吧。
納蘭青雲