退削尝连上,清衷遂一开。 调元辞重任,殄寇倚非才。 虎士方争奋,羌雏已诉哀。 遽驰金节觐,俄得锦衣回。 雅契瞻并府,衰容病邺台。 孤怀难托雁,芳信忽传梅。 瑇瑁遥宾席,蒲萄入醉杯。 高谈嗟阻阔,危榭几徘徊。 大卤诚淹帅,中枢即贰台。 三槐东第甲,还似相车来。
次韵答并帅王仲仪端明以诗见寄
译文:
这首诗是唱和之作,翻译起来有一定难度,下面是逐句较为流畅的现代汉语表述:
当初我和您接连上书请求退职,您那清正的心怀由此豁然开朗。
您辞去了调和阴阳、治理国家的重任,而我也本非有才能去歼灭敌寇之人。
如今勇猛的将士们正奋勇争先,西夏的幼主已经前来诉说哀情。
您很快就持着符节入朝觐见天子,不久后又身着华服荣归。
我怀着美好的情谊遥望着并州府,而我衰老的容颜正因病困于邺台。
我孤独的情怀难以托付大雁传递,忽然却收到您如梅花般美好的书信。
遥想您那边用玳瑁装饰的宾客宴席,葡萄美酒倒入醉人的酒杯。
可惜我们相隔遥远,无法畅快高谈,我只能在高台上多次徘徊思念。
您在大卤(并州)诚然是久任主帅,不过很快就会进入中枢成为副相。
您家中有象征三公的三槐之第,您的荣耀还会像宰相出行一样显赫。
纳兰青云