鼇山萬仞峙璇霄,上有高真道寂寥。 拔足壯能軒物表,洗心清不渾塵囂。 洞天別有風光異,人世那知宇宙遙。 雲覆醮壇閒悄悄,煙凝仙室靜蕭蕭。 步虛韻穩聽晨禮,環珮聲遲識晚朝。 飯啗青精顏色好,詞歌白鶴利名消。 囊空阿堵緣辭寵,匣蓄干將爲斬妖。 折角巾多裁氎布,隠居衣盡屏鮫綃。 神遊汗漫趨蓬島,禹步迴旋指斗杓。 九轉丹砂盈日月,三千功行繼松喬。 密渠細石通泉竇,斜插疏籬護藥苗。 甕裏香醪斟琥珀,壁間修扇閣芭蕉。 蟠桃欲熟人爭竊,野菜初生手自挑。 花卉得時舒錦繡,瓶湯娛客奏笙簫。 長松夭矯龍千尺,嫩竹琳琅玉萬條。 鳳翅亂峯森洞口,羊腸微徑繞山腰。 牀眠癭木肱常曲,兀坐文藤足屢翹。 袞袞騫河傾俊辯,溫溫和璞琢孤標。 我慚未躍三春浪,君去行看八月潮。 好把陰功拯存沒,西歸宜早買吳舠。
贈祁門不老山高法師
譯文:
在那高聳入雲如美玉般的天空中,萬仞高的鼇山矗立着。山上住着高深的真人,他的修行境界寂靜清幽,超凡脫俗。
高法師年輕時就能超脫於塵世之外,有着豪邁的氣概。他心性純淨,不爲世間的喧囂和繁雜所污染。
那山洞別有一番獨特的風光,和人間大不相同。世間的人又哪裏知道這宇宙的廣闊和高遠呢。
雲朵覆蓋着醮壇,周圍一片安靜;煙霧凝聚在仙室,顯得格外清幽寂寥。
清晨舉行儀式時,能聽到他念着韻腳穩當的步虛聲;傍晚朝拜時,能從遲緩的環珮聲中知曉他的行蹤。
他喫着青精飯,面色紅潤。吟唱着關於白鶴的歌謠,名利之心也隨之消散。
他囊中羞澀,是因爲拒絕了別人的恩寵;劍匣中收藏着寶劍,是爲了斬殺妖邪。
他常常戴着用氎布裁剪的折角巾,所穿的隱居衣物也摒棄了華麗的鮫綃。
他能神遊於廣闊無垠的天地,奔赴蓬萊仙島;還能像大禹一樣邁着獨特的步伐,指向北斗星。
他煉製的九轉丹砂歷經日月的精華,積累的三千功德足以比肩古代的仙人赤松子和王子喬。
細密的水渠和石頭連通着泉水的孔洞,傾斜的疏籬守護着藥苗。
甕裏的美酒如同琥珀般晶瑩,壁間掛着的團扇就像芭蕉葉。
蟠桃快要成熟的時候,總有人想着偷偷去摘;野菜剛長出來時,他就親手去挑採。
花卉在合適的時節綻放,如同錦繡一般美麗;用瓶中熱水待客,那聲音彷彿笙簫奏響。
高大的松樹像矯健的巨龍,足有千尺之長;嫩綠的竹子如美玉般琳琅滿目,有萬條之多。
洞口外,如鳳翅般的亂峯林立;山腰上,羊腸小道蜿蜒環繞。
他睡在癭木牀上,手臂常常彎曲着;獨自端坐在文藤椅上,雙腳屢屢翹起。
他滔滔不絕地辯論,言辭如銀河傾瀉般流暢;他的品德溫和,如同未經雕琢的美玉,有着獨特的風采。
我慚愧自己還沒有在科舉的浪潮中取得成功,而您即將去看那八月的錢塘大潮。
希望您多多積累陰德,拯救生者和逝者。等您西歸的時候,還是早點買好小船吧。
納蘭青雲